Goddess Office3

shunei.egloos.com




아이돌마스터 밀리언라이브 THE@TER PERFORMANCE11 가사 번역



아... 역시 오래걸렸다...

하지만 왠지 멈출 수 없었기에 끝까지 하고 봤습니다.

드라마는... 내일 올릴 수 있으면 좋겠는데...(먼 눈)






마음은 Carnaval (想いはCarnaval)
노래 : 시마바라 엘레나 (CV : 카쿠모토 아스카)
THE IDOLM@STER LIVE THE@TER PERFORMANCE 11 Track.03

夏の香りに誘われて
나츠노 카오리니 사소와레테
여름의 향기에 이끌려
裸足で駆ける ラビリンス
하다시데 카케루 라비린스
맨발로 달려가는 미궁
手招いたあなたを 追いかける
테마네이타 아나타오 오이카케루
손짓하는 당신을 쫓아가요

夕暮れせまる海岸は
히구레 세마루 카이간와
해가 저물어가는 해안은
いつものワタシ 遠くする
이츠모노 와타시 토오쿠 스루
평소의 나를 멀어지게 만들어
戸惑いとトキメキ 満ち引きを繰り返す
토마도이토 토키메키 미치히키오 쿠리카에스
망설임과 설레임의 간만(干滿)이 반복돼

妹のような存在と 軽く口にしないで
이모우토노 요우나 손자이토 카루쿠 쿠치니시나이데
여동생 같은 존재라고 가볍게 말하지 말아줘
ごめん 未来まで待っていられない
고멘 미라이마데 맛테이라레나이
미안해 미래까지 기다릴 수 없어
きちんと答えて
키친토 코타에테
확실히 대답해줘

想いはCarnaval
오모이와 Carnaval
마음은 Carnaval
あなたに向かって止まらない
아나타니 무캇테 토마라나이
당신을 향해 멈추지 않아
手と手を繋いだら
테토 테오 츠나이다라
손과 손을 붙잡으면
気持ちが伝わる そうでしょ?
키모치가 츠타와루 소우데쇼?
마음이 전해져 그렇잖아?


太陽 波にさらわれて
타이요 나미니 사라와레테
태양이 파도에 휩쓸려가고
月があたりを照らす頃
츠키가 아타리오 테라스고로
달이 주변을 비출 무렵
連れ出して はっきり言わせたい
츠에다시테 핫키리 이와세타이
데리고 나가서 확실히 말하게 하고싶어

本当の気持ち見せてよね
혼토우노 키모치 미세테요네
솔직한 마음을 보여줘
ワタシ 覚悟はできてるの
와티시 카쿠고와 데키테루노
나 각오는 되었으니까
YESなら抱きしめて 満ち引きは最高潮
YES나라 다키시메테 미치히키와 사이코쵸우
YES라면 안아줘 마음의 간만은 최고조

熱い想い秘めて踊ります あなただけのPassista
아츠이 오모이 히메테 오도리마스 아나타다케노 Passista
뜨거운 마음을 품고 춤추겠어요 당신만의 Passista
やがて身を焦がし 灰となる前に
야가테 미오 코가시 하이토나루마에니
이윽고 애달은 몸이 재가 되기 전에
ワタシを救って
와타시오 스쿳테
나를 구해줘요

想いはCarnaval
오모이와 Carnaval
마음은 Carnaval
あなたがあふれて止まらない
아나타가 아후레테 토마라나이
당신이 넘쳐흘러 멈추지 않아
朝まで踊りましょ
아사마데 오도리마쇼
아침까지 춤춰요
ホットなパーティーがはじまる
홋토나 파-티-가 하지마루
화끈한 파티가 시작되는 거야


妹のような存在と 軽く口にしないで
이모우토노 요우나 손자이토 카루쿠 쿠치니시나이데
여동생 같은 존재라고 가볍게 말하지 말아줘
ごめん 未来まで待っていられない
고멘 미라이마데 맛테이라레나이
미안해 미래까지 기다릴 수 없어
あなたで教えて
아나타데 오시에테
당신이 가르쳐줘요

想いはCarnaval
오모이와 Carnaval
마음은 Carnaval
あなたに向かって止まらない
아나타니 무캇테 토마라나이
당신을 향해 멈추지 않아
手と手を繋いだら
테토 테오 츠나이다라
손과 손을 붙잡으면
気持ちが伝わる そうでしょ?
키모치가 츠타와루 소우데쇼?
마음이 전해져 그렇잖아?

想いはCarnaval
오모이와 Carnaval
마음은 Carnaval
あなたがあふれて止まらない
아나타가 아후레테 토마라나이
당신이 넘쳐흘러 멈추지 않아
朝まで踊りましょ
아사마데 오도리마쇼
아침까지 춤춰요
ホットなパーティーがはじまる
홋토나 파-티-가 하지마루
화끈한 파티가 시작되는 거야



"빙글빙글 돌아서 디펜스♪ 오펜스♪ 으~음, 농구는 재밌구나~! 내 패스를 받아줘~♪"

[번역 : SAngel]



********************



Get My Shinin'
노래 : 마이하마 아유무 (CV : 토다 메구미)
THE IDOLM@STER LIVE THE@TER PERFORMANCE 11 Track.05

Anyway 止められない 止めたくない
Anyway 토메라레나이 토메타쿠나이
Anyway 멈출 수 없어 멈추기 싫어
ときめきも きらめきも この鼓動も
토키메키모 키라메키모 코노 코도우모
두근거림도 반짝임도 이 고동도

Get my shinin', I can't stop groovin', baby
Feel me, Feel you, Starry heavens

強がりと強さを もうすり替えないよ
츠요가리토 츠요사오 모우 스리카에나이요
더는 허세와 강함을 바꾸지 않을 거야
受け入れよう 全部が Myself
우케이레요우 젠부가 Myself
받아들이자 모든게 Myself
この街の片隅 交差する想い
코토 마치노 카타스미 코우사스루 오모이
이 거리의 구석 교차하는 마음
熱を帯びて 感じてる
네츠오 오비테 칸지테루
열기를 띄며 느끼고 있어

アタシはアタシだし
아타시와 아타시다시
나는 나이고
キミはキミだよ それでいい
키미와 키미다요 소레데 이이
너는 너라구 그걸로 된 거야

ずっと 自分らしく輝く場所
즛토 지분라시쿠 카가야쿠바쇼
쭉 나답게 빛날 장소를
欲しかった 探してた どんなときも
호시캇타 사가시테타 돈나토키모
원했어 찾았지 어떤 때에도
Anyway 止められない 止めたくない
Anyway 토메라레나이 토메타쿠 나이
Anyway 멈출 수 없어 멈추기 싫어
ときめきも きらめきも この鼓動も
토키메키모 키라메키모 코토 코도우모
두근거림도 반짝임도 이 고동도


Get my shinin', I can't stop groovin', baby
Feel me, Feel you, Starry heavens

たとえ違うドアをノックしていても
타토에 치가우 도아오 노크시테이테모
설령 엉뚱한 문을 두드렸더라도
空はいつも つながってる
소라와 이츠모 츠나갓테루
하늘은 언제나 이어져 있지
泣きたい時はほら 泣いちゃっても OK
나키타이 토키와 호라 나이챳테모 OK
울고 싶을 때는 울어버려도 OK
努力してる証拠だね
도료쿠시테루 쇼코다네
노력하고 있다는 증거잖아

自由のセオリーは
지유우노 세오리와
자유의 이론은
痛みの先にあるのかな?
이타미노 사키니 아루노카나?
아픔의 앞에 있는 걸까?

夢がこのカラダを動かしてる
유메가 코노 카라다오 우고카시테루
꿈이 이 몸을 움직이는 거야
Going my way, Get my shinin' あきらめない
Going my way, Get my shinin' 아키라메나이
Going my way, Get my shinin' 포기하지 않아
生きることに慣れた大人になんて
이키루코토니 나레타 오토나니난테
살아가는 것에 익숙해져버린 어른은
今はまだなれないし ならないから
이마와 마다 나레나이시 나라나이카라
아직 되고 싶지도 않고 되지도 않을 거니까


"まだ肌寒い
 아직 쌀쌀한
 いつものバスケゴール一番乗り
 언제나의 농구골대에 제일 먼저 도착해서
 ふっと見上げる空
 문득 올려다 본 하늘
 雲間から射し込む日差しを待つ
 구름 틈새로 내리쬐일 빛을 기다려
 Shiny my way
 照らすのは そう, 未来
 비추는 것은 그래, 미래
 I can't stop groovin', baby"

ずっと 自分らしく輝く場所
즛토 지분라시쿠 카가야쿠바쇼
쭉 나답게 빛날 장소를
欲しかった 探してた どんなときも
호시캇타 사가시테타 돈나토키모
원했어 찾았지 어떤 때에도
Anyway 止められない 止めたくない
Anyway 토메라레나이 토메타쿠 나이
Anyway 멈출 수 없어 멈추기 싫어
ときめきも きらめきも この鼓動も
토키메키모 키라메키모 코토 코도우모
두근거림도 반짝임도 이 고동도

大丈夫 ちゃんと知ってる
다이죠부 챤토 싯테루
괜찮아 잘 알고 있어
本当は 寂しがりやなんだって...
혼토와 사비시가리야난닷테...
사실은 외로움쟁이라는 걸...

Get my shinin', I can't stop groovin', baby
Feel me, Feel you, Starry heavens...



"농구는 그렇게 잘하지 않지만, 노력하면 나도...! 프로듀서와 함께 특훈했던 나날을 떠올리며... 아유무・슛이다!"

[번역 : SAngel]



********************



FLY TO EVERYWHERE
노래 : 키쿠치 마코토 (CV : 히라타 히로미)
THE IDOLM@STER LIVE THE@TER PERFORMANCE 11 Track.07

「飛び立っていくの, あの高い空まで」
[토비탓테이쿠노, 아노 타카이 소라마데
[날아오르는 거야, 저 높은 하늘까지]
この想い心拍数が高まってく
코노 오모이 신바쿠스우가 타카맛테쿠
이 마음 심박수가 높아져
羽ばたきたいんじゃない, そこへ行きたいだけだって…
하바타키타인쟈 나이, 소코에 이키타이다케닷테...
날갯짓하고 싶은게 아니라, 그곳까지 가고 싶을 뿐이라고...
知った心は自由, We can arrive to Everywhere!
싯타 코코로와 지유우, We can arrive to Everywhere!
깨달은 마음은 자유, We can arrive to Everywhere!


信じるよりも大切なこと
신지루요리모 타이세츠나 코토
믿는 것보다 중요한 것
もう…見つけたんだ I Find! I Find! I Find!
모우... 미츠케탄다 I Find! I Find! I Find!
이미... 발견했어 I Find! I Find! I Find!
空を渡っていく, あの鳥の様にね…
소라오 와탓테이쿠, 아노 토리노 요우니네...
하늘을 건너가는 저 새들처럼...
疑わないんだ「Can Fly」いつだって
우타가와나인다「Can Fly」이츠닷테
날수 있다고 의심하지 않는 거야, 언제나 말이지

叶えたいことって眩しすぎるね
카나에타이코톳테 마부시스기루네
이루고 싶은 것은 너무 눈이 부셔
でも本当の姿を見失わないよ
데모 혼토우노 스가타오 미우시나와나이요
하지만 진정한 모습을 잃지는 않을 거야

飛びたいってことは願いなんかじゃない
토비타잇테 코토와 네가이난카쟈나이
날고 싶다는 건 바램 같은게 아니야
もう一度だけ深呼吸したら目を開いて
모우 이치도다케 신코큐우시타라 메오 히라이테
다시 한 번만 심호흡했으면 눈을 떠봐
翼の意味はね, 辿り着くためだよ
츠바사노 이미와네, 타도리츠쿠타메다요
날개의 의미는, 도착하기 위한 거야
何処へだって…
도코에닷테...
어디에든지 말이야...
We can arrive to where
we want to go…Everywhere!
ありのままに, 今
아리노마마니, 이마
있는 그대로, 지금


信じたいのは恐がってるから
신지타이노와 코와갓테루카라
믿고 싶은건 두렵기 때문이니까
そう…自分自身と I Fight! I Fight! I Fight!
소우... 지분지신토 I Fight! I Fight! I Fight!
그래... 자기 자신과 I Fight! I Fight! I Fight!
雲を掴むような望みだなんて言って
쿠모오 츠카무요우나 노조미다난테 잇테
뜬구름 잡는 듯한 소원이라며
諦めたんじゃ「Can't Fly」誰だって
아키라메탄쟈「Can't Fly」다레닷테
포기하면 누구라도 날 수 없어

最初から迷いの無いことなら
사이쇼카라 마요이노 나이코토나라
처음부터 망설임이 없는 일이라면
出来るはずだよ, 衝動は受け入れていいの!
데키루하즈다요, 쇼도우와 우케이레테 이이노!
할 수 있을 거야, 충동은 받아들이면 돼!

飛び立っていける, あの高い空まで
토비탓테이케루, 아노 타카이 소라마데
날아갈 수 있어, 저 높은 하늘까지
この想いの心拍数が高まったら
코노 오모이노 신파쿠스우가 타카맛타라
이 마음의 심박수가 높아지면
羽ばたいてること, 忘れてしまうその瞬間に
하바타이테루코토, 와스레테시마우 소노 슌칸니
날갯짓하고 있다는 것을 잊어버린 그 순간
きっと心は自由, We can arrive to Everywhere!
킷토 코코로와 지유우, We can arrive to Everywhere!
분명 마음은 자유, We can arrive to Everywhere!


飛び立つってことを自分で決めたのなら
토비타츳테 코토오 지분데 키메타노나라
날아오를 것을 스스로 정했다면
もう一度だけ深呼吸して羽を開いて
모우 이치도다케 신코큐우시테 하네오 히라이테
다시 한 번만 심호흡을 하고 날개를 펴봐
空を渡っていく, あの鳥の様にね…きっと…ずっと
소라오 와탓테이쿠, 아노 토리노요우니네... 킷토...즛토
하늘을 건너가는, 저 새들처럼... 분명... 계속
We can arrive to where
we want to go…Everywhere!
叶えるのは, 今
카나에루노와, 이마
이루는 건, 지금



"프로듀서, 제 의상은 원피스인가요!? 귀엽긴 하지만, 이런 차림으로 농구라니...
앗! 핸디캡으로 생각했다면 소용없다구요. 전 지지 않을 거니까! 헤헷!"

[번역 : SAngel]



********************



DETECTIVE HIGH! ~사랑탐정 이야기~ (DETECTIVE HIGH! ~恋探偵物語~)
노래 : 후타미 마미 (CV : 시모다 아사미
THE IDOLM@STER LIVE THE@TER PERFORMANCE 11 Track.09

ホントに, ホントに, ホントに, ホントに, 奇跡じゃん!
혼토니, 혼토니, 혼토니, 혼토니, 키세키쟝!
정말로, 정말로, 정말로, 정말로, 기적이잖아!
この遭遇, 絶対, チャンスの到来なのかな?
코노 소우구, 젯타이, 찬스노 토라이나노카나?
이 만남, 분명, 기회가 찾아온 걸까나?
憧れの先輩を偶然街で発見!
아코가레노 센파이오 구우젠 마치데 핫켄!
동경하는 선배를 우연히 거리에서 발견!
しかも, ひ・と・り・き・り・で・す・よ!
시카모, 히・토・리・키・리・데・스・요!
그것도, 혼・자・서・있・다・구・요!
どーしよ, どーしよ, どーしよ, どーしよ, いっちゃおうか?
도-시요, 도-시요, 도-시요, 도-시요, 잇챠오우카나?
어쩌지, 어쩌지, 어쩌지, 어쩌지, 가볼까나?
でも, ひょっとしてアポあり? かもね, かもね, カッコいいから
데모, 횻토시테 아포아리? 카모네, 카모네, 캇코이이카라
그치만 어쩌면 약속이 있는? 걸지도, 걸지도, 잘생겼으니까
ここは調査が必要! 帽子目深にね, 被り直し
코코와 쵸우사가 히츠요우! 보우시 메부카니네, 카부리나오시
이건 조사가 필요! 모자를 깊숙히 눌러쓰고서
恋のDETECTIVE, さぁ…「ココロ」からの依頼, 受けました!
코이노DETECTIVE, 사아... [코코로]카라노 이라이, 우케마시타!
사랑의 DETECTIVE, 자... [마음]의 의뢰를, 받았습니다!
(START!)

好きな人の後ろ姿追いかける
스키나 히토노 우시로 스가타 오이카케루
좋아하는 사람의 뒷모습을 쫓아
これって, ただの片想いのデフォルトじゃん
코렛테, 타다노 카타오모이노 데포르토쟝
이건, 그냥 짝사랑의 전형이잖아
探偵気取り, このドキドキは尾行のせい?
탄테이 키토리, 코노 도키도키와 비코우노 세이?
탐정놀이, 이 두근거림은 미행 탓?
プライベートタイムの彼の素顔, 暴いちゃう!
프라이베-토 타이무노 카레노 스가오, 아바이챠우!
프라이빗 타임의 그의 꾸밈없는 얼굴, 폭로하자!


CDショップの洋楽コーナー視聴中
CD숍푸 요우가쿠 코-나- 시쵸우츄우
CD샵의 서양음악 코너 시청 중
目をつむって聴いてるアーティストネーム, メモしちゃう
메오 츠뭇테 키이테루 아-티스토 네-무, 메모시챠우
눈을 감은채 듣고있는 아티스트 네임, 메모해야지
大きめの書店では, 新刊漫画購入!
오오키메노 쇼텐데와 신칸 망가 코뉴우!
커다란 서점에서는, 신간 만화구입!
しかも, わ・た・し・も・イ・チ・オ・シ!
시카모, 와・타・시・모・이・치・오・시!
그것도, 내・가・푹・빠・져・있・는・거!

今度のクールでアニメ化決定したやつ
콘도노 쿠-루데 아니메카 켓테이시타 야츠
이번 분기에 애니화가 결정된 녀석
離れて歩いてても, まるでデートしてるみたいで
하나레테 아루이테테모, 마루데 데-토시테루 미타이데
떨어져서 걷고 있어도, 마치 데이트하는 것 같아
だけど油断は禁物! 伊達メガネの変装, バレないかな?
다케도 유단와 킨모츠! 타테 메가네노 헨소우, 바레나이카나?
하지만 방심은 근물! 가짜 안경으로 변장, 들키진 않겠지?
恋のDETECTIVE, さぁ…推理の時間です, はじめましょ!
코이노 DETECTIVE, 자아... 스이리노 지칸데스, 하지메마쇼!
사랑의 DETECTIVE, 자... 추리의 시간입니다, 시작하죠!
(START!)

日曜日に一人きりでショッピング
니치요우비니 히토리키리데 쇼핑구
일요일에 혼자 쇼핑
これって, 彼女いないって決定していいんじゃない?
코렛테 카노죠 이나잇테 켓테이시테 이인쟈나이?
이건, 여친이 없다는 걸로 결정지어도 되지 않아?
探偵小説なんてね読んだコト無いけど
탄테이 쇼세츠난테네 욘다코토 나이케도
탐정소설 같은 건 읽어본 적 없지만
謎が解けたらやってくるんじゃない? エンディング
나조가 토케타라 얏테쿠룬쟈 나이? 엔딩구
수수께끼가 풀리면 찾아오잖아? 엔딩이


「ハッ! 待ってよ, そーゆことはつまり…」
[핫! 잠깐만, 그렇다는 것은 즉...]
「キャー!」
[꺄-!]
「ば, 馬鹿な!? そんなことが!!」
[이, 이럴 수가!? 말도 안 돼!!]
「ふははは! そう簡単に捕まえられるかな?」
[후하하하! 그렇게 쉽게 잡을 수 있을까?]
「おとっちゃんの名にかけて!」
[아빠의 이름에 걸고서!]

だからといって脈あり? それは, それは, わからないから
다카라토잇테 먀쿠아리? 소레와, 소레와, 와카라나이카라
ここは勇気が必要! 帽子と眼鏡をサッとはずして
코코와 유우키가 히츠요우! 보우시토 메가네오 삿토 하즈시테
여기는 용기가 필요! 모자와 안경을 벗어던지고
恋のDETECTIVE, さぁ…最後のシーンをね, はじめましょ!
코이노 DETECTIVE, 자... 사이고노 신오네, 하지메마쇼!
사랑의 DETECTIVE, 자... 마지막 신을, 시작하자!
(ドキドキ止まんない!)
(도키도키 토만나이!)
(두근거림이 멈추지 않아!)

追いかけてばっかだと, 背中だけだよ
오이카케테밧카다토, 세나카다케다요
쫓아가기만 해서는, 등만 바라보게 돼
それじゃね, ずっと片想いのデフォルトじゃん
소레쟈네, 즛토 카타오모이노 데포르토쟝
그래서는, 계속 짝사랑의 전형이잖아
推理よりも直感でいこう, 大好きなんだもん!
스이리요리모 쵸쿠칸데 이코우, 다이스키난다몽!
추리보다도 직감으로 가자, 좋아하는 걸!
プライベート・アイ・ラブ・ユーこの気持ち, 伝えちゃう!
프라이베-토・아이・라부・유- 코노 키모치, 츠타왔챠우!
프라이빗・아이・러브・유 이 마음, 전하자!



"이거 봐, 오빠! 이거, 마코찡에게 배운 거야. 비바! 그리고 옷스! 라고 말하는 거지!
...응? 틀렸어? 비하인드패스? 음- 그렇게 말하기도 하지!"

[번역: SAngel]



********************



Fu-Wa-Du-Wa
노래 : 키쿠치 마코토, 후타미 마미, 시마바라 엘레나, 마이하마 아유무
THE IDOLM@STER LIVE THE@TER PERFORMANCE 11 Track.11

Fu-Fu-Wa Du-Du-Wa
Fu-Fu-Wa Du-Du-Wa

コートのすみっこ置き忘れの basketball
코-토노 스밋코 오키와스레노 basketball
코트의 구석에 두고 온 basketball
あわて顔で pick up
아와테카오데 pick up
당황한 얼굴로 pick up
バラバラに並ぶ自転車の影が funny
바라바라니 나라부 지텐샤노 카게가 funny
제각각 늘어선 자전거의 그림자가 funny
背高の sunset
세이타카노 sunset
길게 늘어진 sunset
尽きないおしゃべり あの角で time limit
츠키나이 오샤베리 아노 카도데 time limit
끊이지 않는 수다 저 골목에서 time limit
ペダルはみんな slowly
페다루와 민나 slowly
페달은 모두들 slowly
明日の約束 続きはメールで, じゃあね
아시타노 야쿠소쿠 츠즈키와 메-루대, 쟈네
내일의 약속 문자로 계속하자, 잘 가
またあとで bye-bye
마타 아토데 bye-bye
나중에 봐 bye-bye

大人から見たら 代わり映えしない?
오토나카라 미타라 카와리바에 시나이?
어른들이 보기엔 변함이 없어 보일까?
毎日スペシャルな dream hour
마이니치 스페샤루나 dream hour
매일 스페셜한 dream hour

はしゃいだあとのフワフワしてる自分がわかるから
하샤이다 아토노 후와후와시테루 지분가 와카루카라
즐거운 시간을 보내고 들떠있는 자신을 알고 있기에
家族には照れくさいかも
카조쿠니와 테레쿠사이카모
가족에게는 쑥스러운 걸지도
風の匂い スピードをあげて おうちへ帰ろう
카제노 니오이 스피-도오 아게테 오우치에 카에로
바람의 내음 속도를 올려서 집으로 돌아가자


誰かが歌ったフレーズがはなれない
다레카가 우탓타 후레-즈가 하나레나이
누군가가 불렀던 음절이 입에서 떨어지지 않아
ループしてる daylight
루-푸시테루 daylight
반복해서 흥얼거리는 daylight
浸ってたいのはきっとあの時の moment
츠캇테타이노와 킷토 아노 토키노 moment
잠겨있고 싶은 건 분명 그 때의 moment
言わないけどね
이와나이케도네
말하진 않겠지만 말이야
また深くなった群青の gradation
마타 후카쿠낫타 군죠우노 gradation
더욱 짙어진 군청색의 gradation
見とれそうなのに
미토레소우나노니
빠져들 것 같았는데
着信の音が 帰り道を急かすよ
챠쿠신노 오토가 카에리 미치오 세카스요
착신음이 귀가를 재촉했어
もうちょっと待って

조금만 더 기다려줘

永遠みたいで 違うからいいね
에이엔미타이데 치가우카라 이이네
영원 같으면서도 다르니까 좋은 거야
毎日“ワタシ”を感じる
마이니치 "와타시"오 칸지루
매일 “나”를 느껴

たのしかった日のフワフワしてる自分が好きだから
타노시캇티 히노 후와후와 시테루 지분가 스키다카라
즐거웠던 날의 들떠있는 나를 좋아하니까
大切に味わいたいの
타이세츠니 아지와이타이노
소중히 음미하고 싶어
胸いっぱい 今日を吸いこんで おうちへ帰ろう
무네 입빠이 쿄우오 스이콘데 오우치에 카에로
가슴 가득 오늘을 흡수해서 집으로 돌아가자

はしゃいだあとのフワフワしてる自分がわかるから
하샤이다 아토노 후와후와시테루 지분가 와카루카라
즐거운 시간을 보내고 들떠있는 자신을 알고 있기에
家族には照れくさいかも
카조쿠니와 테레쿠사이카모
가족에게는 쑥쓰러운 걸지도
風の匂い スピードをあげて おうちへ帰ろう
카제노 니오이 스피도오 아게테 오우치에 카에로
바람의 내음 속도를 올려서 집으로 돌아가자



[번역 : SAngel]



===================================================================================

아유무! 아유무의 노래가 너무 좋습니다!

이번 엘범에서 제일 좋아요!

...랄까, 개인 취향에 맞는 건 아유무 노래 뿐?

가사적으로 보면 마미게 참 잘 어울리는 것 같습니다만.

여담(?)으로 그런 아유무 노래의 랩과 마미 노래의 대사 부분은

듣고 적은거라서 틀린 부분이 있을 수도 있습니다.

참고로...

@토다 메구미
LTP11의 비화. 간주의 랩... 그거 사실은 당일 날 추가된 거예요! 원랜 없었던 거!
디렉터씨가 그 자리에서 생각해주신 거죠! 즉석에서 멋진 랩이 만들어져서... 완전 감동했어.
그리고 인생 첫 랩. 긴장은 했지만, 정중히 지도해주셔서, 고맙고... 그리고 든든했다구!

...라는 얘기가...



덧글

  • 대범한 펭귄 2014/02/28 00:50 # 답글

    아유무랑 엘레나 노래가 너무 좋았네요! 아유무는 미리듣기 때부터 너무 좋아서 계속 들었었어요!
  • 아앙 마코토사마 2014/02/28 07:56 # 삭제 답글

    표지의 마코토를 보니 포즈가 소녀틱하군요
  • 나나사키 아이 2014/02/28 10:18 # 답글

    아 마코토 증말 귀엽다...
댓글 입력 영역



링크


현재 거주지


하라 유미의☆heavenly cafe☆


긴급 연락용 트위터계정