Goddess Office3

shunei.egloos.com




아이돌마스터 밀리언라이브 THE@TER PERFORMANCE12 가사 번역



우선은 가사먼저 번역을 하고!

드라마는 나중에...






IMPRESSION→LOCOMOTION!
노래 : 로코 (CV : 나카무라 아츠키)
THE IDOLM@STER LIVE THE@TER PERFORMANCE 12 Track.03

ディフューズしようよ! 毎日がミュージアム
디퓨즈 시요우요! 마이니치가 뮤지아무
디퓨즈하자구! 매일이 뮤지엄
笑顔を飾ったエキシビションね
에가오오 카잣타 에키시비숀네
미소로 장식된 엑시비션이야

ファッションはヴィジョンのレスポンス
파숀와 비죤노 레스폰스
패션은 비젼의 레스폰스
ニューモード、ウェアしちゃって爽快Walk In Town!
뉴모드, 웨어시챳테 소우카이 Walk In Town!
뉴모드, 웨어해서 상쾌하게 Walk In Town!
レイテストガジェットにインストール、カメラアプリSo Cute!
레이테스트가젯토니 인스톨, 카메라 아프리 So Cute!
레이티스트 가젯에 인스톨, 카메라 어플 So Cute!

まわりの誰とも同じじゃいられない
마와리노 다레토모 오나지쟈 이라레나이
다른 사람들과 똑같은 건 싫어
表現したいのは“MYSELF”
효우겐시타이노와 “MYSELF”
표현하고 싶은 건 “MYSELF”
特別でないとね、面白くないでしょ?
토쿠베츠데나이토네, 오모시로쿠 나이데쇼?
특별하지 않으면, 재미 없잖아?
“IMPRESSION”→“EXPRESSION”→“LOCOMOTION”
さぁ、MAKE NEW!
사아, MAKE NEW!
자, MAKE NEW!

ハートのペイントボックスいっぱいの
하토노 페인토 복스 잇파이노
하트의 페인트 박스 가득히
カラフルな衝動がもっと! もっと! もっと!って言ってる
카라풀나 쇼우도우가 못토! 못토! 못토! 테 잇테루
컬러풀한 충동이 더! 더! 더! 하고 말하고 있어
アーティストのモーメントはドキドキの連続
아티스토노 모멘토와 도키도키오 렌조쿠
아티스트의 모멘트는 설레임의 연속
描きたい、撮りたい、読みたい、聴きたい
에가키타이, 토리타이, 요미타이, 키키타이
그리고 싶어, 찍고 싶어, 읽고 싶어, 듣고 싶어
楽しいをディフューズしようよ! 毎日がミュージアム
타노시이오 디퓨즈시요우요! 마이니치가 뮤지아무
즐거움을 디퓨즈하자! 매일이 뮤지엄
笑顔を飾って届けたいCOLOR!
에가오오 카잣테 토도케타이 COLOR!
미소로 장식하여 전해주고 싶은 COLOR!


ミュージックプレイバック、ヘッドフォン
쥬밋 프레이 백, 헤드폰
뮤직 플레이백, 헤드폰
フェイバリットグルーブでテンションUp To Date!
페이바릿토 그루푸데 텐숀 Up To Date!
페이버릿 그룹으로 텐션 Up To Date!
レイテストガジェットでサーチング、ミニシアターCheck It Out!
레이테스트 가젯토데 사칭, 미니시아타 Check It Out!
레이테스트 가젯으로 서칭, 미니시어터 Check It Out!

変わってるんじゃなくって、変わっていきたいのよ
카왓테룬쟈 나쿠테, 카왓테 이키타이노요
바뀌는 것이 아니라 바꿔가고 싶은 거야
挑戦したいから“MYSELF”
쵸우센시타이카라 “MYSELF”
도전하고 싶으니까 “MYSELF”
新しくないとね、興味湧かないでしょ?
아타라시쿠나이토네, 쿄우미 와카나이데쇼?
새롭게 하지 않으면, 흥미가 안생기잖아?
“INTERESTING”→“EXCITING”→“LOCOMOTING”
さぁ、BRAND NEW!
사아, BRAND NEW!
자, BRAND NEW!

アートはレインボーみたい、いつでも
아토와 레인보- 미타이, 이츠데모
아트는 레인보우처럼, 언제나
カラフルなインフィニティ! ずっと! ずっと! ずっと架かってる!
카라풀나 인피니티! 즛토! 즛토! 즛토 카캇테루!
컬러풀한 인피니티! 계속! 계속 계속 걸려있어!
ダイジェストじゃモーメントは共有できないから
다이제스토쟈 모멘토와 쿄우유우 데키나이카라
다이제스트로는 모멘트를 공유할 수 없으니까
知りたい、触れたい、飛びたい…
시리타이, 후레타이, 토비타이...
알고 싶어, 만지고 싶어, 날고 싶어...
絶対、その瞬間を一緒にいようよ! 毎日がショウタイム
젯타이, 소노 슌칸오 잇쇼니 이요우요! 마이니치가 쇼타임
꼭, 그 순간을 함께 하자! 매일이 쇼타임
笑顔で歌ったライブアクト!
에가오데 웃타타 라이브 악토!
미소로 부른 라이브 액트!


いつだってライフスタイル、アヴァンギャルドで行こう!
이츠닷테 라이후 스타이루, 아방갸루도데 이코우!
언제나 라이프 스타일, 아방가르드하게 가자구!
“IMPRESSION”→“EXPRESSION”→
“CREATION”→“ESCALATION”→“LOCOMOTION”
さぁ、MAKE NEW!
사아, MAKE NEW!
자, MAKE NEW!

ハートのペイントボックスいっぱいの
하토노 페인토 복스 잇파이노
하트의 페인트 박스 가득히
カラフルな衝動がもっと! もっと! もっと!って言ってる
카라풀나 쇼우도우 못토! 못토! 못토! 테 잇테루
컬러풀한 충동이 더! 더! 더! 하고 말하고 있어
アーティストのモーメントはドキドキの連続
아티스토노 모멘토와 도키도키노 렌조쿠
아티스트의 모멘트는 설레임의 연속
描きたい、撮りたい、読みたい、聴きたい
에가키타이, 토리타이, 요미타이, 키키타이
그리고 싶어, 찍고 싶어, 읽고 싶어, 듣고 싶어
嬉しい、楽しい、新しいMOVE創ろうよ! 笑っていようよ!
우레시이, 타노시이, 아타라시이 MOVE 츠쿠로우요! 와랏테이요우요!
기쁘게, 즐겁게, 새롭게 MOVE 만들자! 웃자구!
そうしたらきっと、毎日がART!
소우시타라 킷토, 마이니치가 ART!
그러면 분명, 매일이 ART!



"음냐... 로코는 촬영으로 너무 피곤해서... 우웅 [피곤하다]는 영어로...? 사전, 사전...
아, 그래 베리 타이어드해서 스리피예요... 쿠울..."

[번역 : SAngel]



********************



연심 마스카레이드(恋心マスカレード)
노래 : 니카이도 치즈루 (CV : 노무라 카나코)
THE IDOLM@STER LIVE THE@TER PERFORMANCE 12 Track.05

キミは強い子なんて
키미와 츠요이코난테
넌 강한 아이라고
決めつけたりするから
키메츠케타리 스루카라
멋대로 정해버리니까
「あなたなんかタイプじゃない」
[아나타난카 타이푸쟈나이]
[당신은 내 취향이 아니야]
素直になれない 私
스나오니 나레나이 와타시
솔직해질 수 없는 나

見た目とはウラハラに
미타메토와 우라하라니
겉모습과는 달리
ヨワムシな女の子
요와무시나 온나노코
연약한 여자
“嫌いなんて、言わせないで…”
"키라이난테, 이와세나이데..."
“싫다는 말, 하게 하지 말아줘...”
ため息がこぼれそう
타메이키가 코보레소우
한숨이 새어나올 것 같아

震える手を隠して
후루에루 테오 카쿠시테
떨리는 손을 감추고
あなたへの道をかけてく
아나타에노 미치오 카케테쿠
당신을 향해 달려가
どうか本当の私を見抜いて
도우카 혼토노 와타시오 미누이테
부디 진정한 나를 알아봐주기를

恋心マスカレード
코이고코로 마스카레-도
연심 마스카레이드
月だけがふたりを見てる
츠카다케가 후타리오 미테루
달만이 둘을 보고 있어
強がりな言葉のループを
츠요가리나 코토바노 루푸오
허세부리는 말의 루프를
キスで塞いで欲しいの
키스데 후세이데 호시이노
키스로 막아주길 바래
星屑のドレスを身に纏ったなら
호시쿠즈노 도레스오 미니 마톳타나라
별빛 드레스를 몸에 두르면
飾らない素顔な笑顔で
카자라나이 스가오나 에가오데
꾸밈없는 솔직한 미소로
会える気がするから
아에루 키가 스루카라
만날 수 있을 것 같으니까


もう少しだけ先に
모우 스코시다케 사키니
조금만 더 앞으로
踏み出してみたいけど
후미다시테 미타이케도
내딛어 보고 싶지만
「ゴメン、今は気分じゃない」
[고멘, 이마와 키분쟈 나이]
[미안, 지금은 그럴 기분이 아니야]
可愛くなれない 私
카와이쿠 나레나이 와타시
귀여워지지 못하는 나

プライドが高いのは
프라이도가 타카이노와
자존심이 강한 건
傷つきたくないから
키즈츠키타쿠 나이카라
상처입고 싶지 않기에
“好きよ、だけど少し怖い…”
"스키요, 다케도 스코시 코와이..."
“좋아해, 하지만 조금 무서워...”
ワガママと言わないで
와가마마토 이와나이데
투정부린다고 하지 말아줘

覚えたてのダンスで
오보에타테노 단스데
지금 막 배운 댄스로
今宵ふたり踊りましょう
쿄요이 후타리 오도리마쇼우
오늘 밤 둘이서 춤추자
マスク越しに囁いた「好きだよ。」
마스크 코시니 사사야이타 [스키다요]
마스크 너머로 속삭인 [좋아해]

恋心マスカレード
코이고코로 마스카레-도
연심 마스카레이드
見つめあい奏でる輪舞曲(ロンド)
미츠메아이 카나데루 론도
마주보며 연주하는 윤무곡
いつまでも消えないリズムで
이츠마데모 키에나이 리즈무데
언제까지고 끝나지 않는 리듬으로
はやく満たして欲しいの
하야쿠 미타시테 호시이노
어서 채워주길 바래
キャンドルの紅い灯にゆらり揺られて
캰도루노 아카이 히니 유라리 유라레테
촛불의 붉은 등에 흔들리며
生まれたばかりのときめきを
우마레타 바카리노 토키메키오
생겨난 설레임을
すべて捧げたいよ
스베테 사사게타이요
전부 바치고 싶어


震える手を隠して
후루에루 테오 카쿠시테
떨리는 손을 감추고
あなたへの道をかけてく
아나타에노 미치오 카케테쿠
당신을 향해 달려가
どうか本当の私を見抜いて
도우카 혼토노 와타시오 미누이테
부디 진정한 나를 알아봐주기를

恋心マスカレード
코이고코로 마스카레-도
연심 마스카레이드
月だけがふたりを見てる
츠카다케가 후타리오 미테루
달만이 둘을 보고 있어
強がりな言葉のループを
츠요가리나 코토바노 루푸오
허세부리는 말의 루프를
キスで塞いで欲しいの
키스데 후세이데 호시이노
키스로 막아주길 바래
星屑のドレスを身に纏ったなら
호시쿠즈노 도레스오 미니 마톳타나라
별빛 드레스를 몸에 두르면
飾らない素顔な笑顔で
카자라나이 스가오나 에가오데
꾸밈없는 솔직한 미소로
会える気がするから
아에루 키가 스루카라
만날 수 있을 것 같으니까

Shall We Dance Tonight
Shall We Love...?



"여러분, 부디 제게 깨끗한 한 표를... 어, 어머나, 프로듀서!?
이건 딱히 미스 캠퍼스가 되고 싶어서 필사적, 인건 아니라구요!?"

[번역 : SAngel]



********************



허밍로드(ハミングロード)
가사 : 하기와라 유키호 (CV : 아사쿠라 아즈미)
THE IDOLM@STER LIVE THE@TER PERFORMANCE 12 Track.07

季節が顔を出してる
키세츠가 카오오 다시테루
계절이 고개를 내밀었어
寝坊した太陽 綻ぶ笑顔
네보우시타 타이요우 호코로부 에가오
늦잠을 잔 태양 활짝핀 미소
ふと 考えた
후토 캉가에타
문득 생각했어
あなたの顔 によく似てる
아나타노 카오니 요쿠 니테루
당신의 얼굴과 닮았다고

今日は約束があったんだ
쿄우와 야쿠소쿠가 앗탄다
오늘은 약속이 있었어
新品のパンプス 下ろしてみよう
신핀노 팜푸스 오로시테미요우
새로 산 펌프스(끈이 없는 여성용 구두)를 꺼내봐야지
胸が高鳴る
무네가 타카나루
가슴이 두근거려
予定より早く 出掛けよう
요테이요리 하아쿠 데카케요우
예정보다 빨리 출발하자

ああ 虹だよ
아아 니지다요
아, 무지개다
さっきまで 雨だった
삿키마데 아메닷타
조금 전까지 비가 내렸는데
さあ 歌うよ
사아 우타우요
자 노래하자
大空はオーケストラ
오오조라와 오케스토라
푸른 하늘은 오케스트라

春風のリズム
하루카제노 리즈무
봄바람의 리듬
譜面もない 鼻歌シャッフル
후멘모 나이 하나우타 샤푸루
악보도 없는 콧노래를 셔플
移り行く色に
우츠리유쿠 이로니
변해가는 색에
あなたを想い 小鳥とハミング
아나타오 오모이 코토리토 하밍구
당신을 떠올리며 작은 새와 허밍
ちょっと寄り道をしていこうかな
춋토 요리미치오 시테 이코우카나
조금 돌아서 갈까나
虹の弧を追いかけて
니지노 코오 오이카케테
무지개를 쫓아서


「いい天気だ」とあなたは言う
[이이텐키다]토 아나타와 이우
[좋은 날씨야]라며 당신이 말해
「本当だね」とわたしは返す
[정말 그러네]라고 내가 대답해
[혼토다네]토 와타시와 카에스
もう嬉しい 心が近くにあるんだね
모우 우레시이 코코로가 치카쿠니 아룬다네
기뻐 서로의 마음이 가까이 있는 거구나

そんな記憶 道すがら思う
손나 키오쿠 미치스가라 오모우
길을 걸으며 그런 기억을 떠올렸어
桜の花 頬を照らしていくよ
사쿠라노 하나 호호오 테라시테 이쿠요
벚꽃이 뺨을 물들여가

春風のタクト
하루카제노 타쿠토
봄바람의 택트
自由に舞う 光エフェクト
지유우니 마우 히카리 에펙토
자유롭게 춤추는 빛의 이펙트
いつもどおりの空 幸せ連れて
이츠모도오리노 소라 시아와세 츠레테
언제나의 하늘 행복을 데리고
あなたまでもうすぐ
아나타마데 모우 스구
당신이 있는 곳까지 얼마 안남았어


春風のメロディ
하루카제노 메로디
봄바람의 멜로디
踊る木の葉 揺れるサウンド
오도루 코노하 유레루 사운도
춤추는 나뭇잎 흔들리는 사운드
今日もまた会える
쿄우모 마타 아에루
오늘도 또 만날 수 있는거야
あなたを想い 小鳥とハミング
아나타오 오모이 코토리토 하밍구
당신을 생각하며 작은 새와 허밍
きっとそこの角を曲がればすぐ
킷토 소코노 카도오 마가레바 스구
분명 저 골목을 돌면 바로
柔らかい声が待ってる
야와라카이 코에게 맛테루
부드러운 목소리가 기다리고 있겠지



"히윽! 바, 바람 때문에 치마가... 그치만 봄바람은 따뜻하고 포근한게...
제가 알고있는 누군가와 닮은 것 같아요. 그쵸, 프로듀서? 에헤헤..."

[번역 : SAngel]



********************



데코레이션ㆍ드리~밍♪(デコレーション・ドリ~ミンッ♪)
노래 : 스오우 모모코 (CV : 와타나베 케이코)
THE IDOLM@STER LIVE THE@TER PERFORMANCE 12 Track.09

色とりどりにデコった夢の中 今日はどんなわたしになろうかなぁ?
이로토리도리니 데콧타 유메노 나카 쿄우와 돈나 와타시니 나로우카나?
색색이 장식한 꿈 속 오늘은 어떤 내가 될까나?
ご招待してあげる♪
고쇼타이시테 아게루♪
초대해줄게♪

ちょっとだけ「叶えたいな」って思っちゃうんだ、おとぎばなし
춋토다케 [카나에타이나]테 오못챠운다, 오도키바나시
조금은 [이루고 싶어]라고 생각하는 동화속 이야기
「お姫さまになってみたいな」そんな願いをデコレーション
[오히메사마니 낫테미타이나] 손나 네가이오 데코레-숀
[동주님이 되어버고 싶어] 그런 바램을 데코레이션
ベッドはね馬車になっちゃって パジャマはねドレスになって
벳토와네 마샤니 낫챳테 파쟈마와네 도레스니 낫테
침대는 마차가 되고 파자마는 드레스가 되고
お星さまのシャンデリア ほらね舞踏会
오호시사마노 샹데리아 호라네 부토우카이
별님은 샹들리에 봐 무도회야

色とりどりにデコってみちゃうんだ
이로토리도리니 데콧테 미챠운다
색색이 꾸며보는 거야
今日はどんなわたしになろうかなぁ?
쿄우와 돈나 와타시니 나로우카나?
오늘은 어떤 내가 될까나?
おやすみのあいさつがあなたへの招待状!
오야스미노 아이사츠가 아나타에노 쇼타이죠우!
잘 자라는 인사가 당신에게 보내는 초대장!
一緒に踊ってほしいから王子さまのキャスト用意するね
잇쇼니 오돗테 호시이카라 오우지사마노 캬스토 요우이스루네
함께 춤춰주길 바라니까 왕자님 배역을 준비할게
夢でおあいしましょう♪
유메데 오아이시마쇼♪
꿈에서 만나요♪


ほんとにね叶えちゃいたいな、だれだって憧れるもん
혼토니네 카나에챠이타이나, 다레닷테 아코가레루몽
사실은 말이지 이루고 싶어, 누구나 동경하는 걸
「アイドルになりたいんだ」そんな願いのシミュレーション
[아이도루니 나리타인다] 손나 네가이노 시뮤레-숀
[아이돌이 되고 싶어]그런 바램의 시뮬레이션
ベッドはね舞台になっちゃって パジャマはね衣装になって
벳도와네 부타이니 낫챳테 파쟈마와네 이쇼니 낫테
침대는 무대가 되고 파자마는 의상이 되고
お星さまのライティング ほらねコンサート
오소시사마노 라이팅 호라네 콘사토
별님은 라이팅 봐 콘서트야

夢のシールを貼ってデコっちゃうよ
유메노 시-루오 핫테 데콧챠우요
꿈의 실을 붙여서 장식하자
今日はどんなわたしになろうかなぁ?
쿄우와 돈나 와타시니 나로우카나?
오늘은 어떤 내가 될까나?
おやすみのあいさつがチケットよ観に来てね!
오야스미노 아이사츠가 치켓토요 미니 키테네!
잘 자라는 인사가 티켓이야 보러 와줘!
一緒に歌ってほしいから一番前の席用意するね
잇쇼니 우탓테 호시이카라 이치방노 마에노 세키 요우이스루네
함께 노래해주길 바라니까 제일 앞자리를 준비할게
ご招待してあげる♪
고쇼타이시테 아게루♪
초대해줄게♪


どんなわたしにだってなれるから 今日はどんなあなたにあえるかなぁ?
돈나 와타시니닷테 나레루카라 쿄우와 돈나 아나타니 아에루카나?
어떤 나라도 될 수 있기에 오늘은 어떤 당신과 만나게 될까?
おやすみのあいさつは約束の招待状!
오야스미노 아이사츠와 야쿠소쿠노 쇼타이죠!
잘 자라는 인사는 약속의 초대장!
一緒に遊んでほしいから、色とりどりにデコってみちゃうんだ
잇쇼니 아손데 호시이카라, 이로토리도리니 데콧챠운다
함께 놀아주길 바라니까, 색색이 꾸며봤어
夢でおあいしましょう♪ 絶対に観に来てね!
유메데 오아이시마쇼♪ 젯타이니 미니키테네!
꿈에서 만나요♪ 꼭 보러와!
きっとおあいしましょう♪
킷토 오아이시마쇼♪
꼭 만나요♪



"와! 이거 봐, 오빠! 냐... 고, 고양이가 모모코를 보고 있어!
...에? 냐옹이라고 안했잖아. 그렇게 어린애가 아니라구!"

[번역 : SAngel]



********************



마음이 돌아오는 장소(ココロがかえる場所)
노래 : 하기와라 유키호, 스오우 모모코, 니카이도 치즈루, 로코
THE IDOLM@STER LIVE THE@TER PERFORMANCE 12 Track.11

目を閉じればいつかの空 いちばんにうかぶあの景色
메오 토지레바 이츠카노 소라 이치방니 우카부 아노 케시키
눈을 감으면 언젠가 봤던 하늘 가장 먼저 떠오르는 그 풍경
思い出は今も優しく心に寄り添う
오모이데와 이마모 야사시쿠 코코로니 요리소우
추억은 지금도 다정하게 마음에 기대어 있네
夢中で摘んだ花の色 雨を含んだ草の匂い
무츄우데 츠만다 하나노 이로 아메오 후쿤다 쿠사노 니오이
정신없이 꺾던 꽃의 색 비를 머금은 풀내음
風は未来への入り口をさすように吹いていた
카제와 미라이에노 이리구치오 사스요우니 후이테이타
바람은 미래로 향하는 입구를 가리키듯 불고 있었어

今日はなんでかな いつもより少しだけ弱虫だったから
쿄우와 난데카나 이츠모요리 스코시다케 요와무시닷타카라
오늘은 어째서일까 평소보다 조금 겁쟁이였기에
あの頃の自分に会いにきたの 顔をよく見せて
아노고로노 지분니 이이니 키타노 카오오 요쿠 미세테
그 시절의 자신을 만나러 온 거야 얼굴을 보여줘

ゆっくり流れる雲の先 たくさんの夢を描いては
윳쿠리 나가레루 쿠모노 사키 타쿠상노 유메오 에가이테와
천천히 흘러가는 구름 많은 꿈들을 그렸지만
まだ全てが未来形だった日々
마다 스베테가 미라이케이닷타 히비
아직도 모든게 미래형이었던 나날
それは今だからわかる かけがえない
소레와 이마다카라 와카루 카케가에나이
그건 지금이기에 알 수 있는 무엇과도 바꿀 수 없는
宝石みたいな永遠で
호우세키 미타이나 에이엔데
보석 같은 영원함으로
胸の奥のポケットから 今日も勇気をくれる
무네노 오쿠노 포켓토카라 쿄우모 유우키오 쿠레루
가슴 속 주머니에서 오늘도 용기를 주고 있어


うれしい時悲しい時 心が帰る大事な場所
우레시이 토키 카나시이 토키 코코로가 카에루 다이지나 바쇼
기쁠 때 슬플 때 마음이 돌아올 소중한 장소
キミはどんなふうに笑っていたのかな 会いたいな
키미와 돈나후우니 와랏테 이타노카나 아이타이나
너와 어떤식으로 웃고 있었을까 만나고 싶어

多分それなりに悩んだし 不器用なところはおんなじで
타분 소레나리니 나얀다시 부키요우나 토코로와 온나지데
아마도 나름대로 고민하고 서툴다는 점은 같으니까
自分の歩きかた探してたね 懐かしい記憶
지분노 아루키카타 사가시테타네 나츠카시이 키오쿠
나의 걸음걸이를 찾았던 그리운 기억

真っ直ぐ見つめた空の向こう 繋がる景色で生きている
맛스구 미츠메타 소라노 무코우 츠나가루 케시키데 이키테이루
똑바로 바라본 하늘 너머 이어진 풍경에서 살아가고 있는
世界中が誰かの優しい場所
세카이쥬우가 다레카노 야사시이 바쇼
전세계가 누군가의 포근한 장소
それはアルバムのなかに収まらない
소레와 아루바무노 나카니 오사마라나이
그건 앨범에 담을 수 없는
やわらかに染まる永遠で
야와라카니 소마루 에이엔데
부드럽게 물드는 영원함으로
どんな時も思い出ごと 今日を包んでいるね
돈나 토키모 오모이데고토 쿄우오 츠츤데이루네
언제나 추억과 함께 오늘을 감싸고 있구나


ゆっくり流れる雲の先 たくさんの夢を描いては
천천히 흘러가는 구름 많은 꿈들을 그렸지만
まだ全てが未来形だった日々
아직도 모든게 미래형이었던 나날
それは今だからわかる かけがえない
그건 지금이기에 알 수 있는 무엇과도 바꿀 수 없는
宝石みたいな永遠で
보석 같은 영원함으로
胸の奥のポケットから 今日も勇気をくれる
가슴 속 주머니에서 오늘도 용기를 주고 있어

ラララララ…
라라라라라...



[번역 : SAngel]



===================================================================================

로코의 노래는 과연 저걸 번역했다고 해야할지 좀 의심스럽습니다만

로코의 느낌을 살리기 위해 영어는 영어대로 뒀습니다. 영어를 몰라서 번역 못한게 아니고?

치즈루는 미리듣기 때와는 좀 다르네요.

뭐랄까, 힘이 부족하다고 해야할지... 좀 더 파워풀한 느낌(록 말고)으로 불렀으면 어땠을까 싶은데.

반대로 유키호의 노래는 미리듣기에서는 괜찮긴 했지만, 그렇다고 썩 좋다는 느낌은 못받았지만

풀로 들으니 무지 좋습니다! 가사도 마음에 들어!

역시 본가의 선배!

모모코의 노래도 귀여운 느낌이 좋네요. 멜로디도 그렇고.

이쿠가 불러도 왠지 어울릴 것 같은, 연소자곡(?)인 것 같습니다.



단체곡에서는 슬슬 제 MP가 바닥났는지, 만족스러운 번역이 안됐네요.

머리 싸매봐야 더 나아질 것 같지도 않고... (...)



덧글

  • 눈팅하던사람... 2014/03/27 00:11 # 삭제 답글

    밀리마스는 항상 느끼는거지만 선후배 관계가 없는건지....궁금;
  • SAngel 2014/03/27 19:51 #

    아주 없는 건 아니지만, 일단 설정상으로는 본가 애들과 비슷한 시기에 들어온걸로 되어 있는듯 해요.
  • AsuNano 2014/03/27 00:26 # 답글

    오늘밤은 유키호와 치즈루의 노래 들으면서 자렵니다...Zzz
  • SAngel 2014/03/27 19:52 #

    치즈루 노래는 자면서 듣기엔 좀... 아니, 유키호 노래도 다를바 없으려나?
  • 나나사키 아이 2014/03/27 00:27 # 답글

    유키호 귀여워요! 유키호!
  • SAngel 2014/03/27 19:52 #

    노래 가사도 귀엽습니다.
  • 길가던 1인 2014/03/27 08:31 # 답글

    로코...저런게 매력이라면 매력이지만...
  • SAngel 2014/03/27 19:53 #

    하지만 결국은 이리 치이고 저리 치이는 캐릭터. (...)
  • Yustia 2014/03/27 13:21 # 삭제 답글

    로코의 저 모습은 처음엔 이상했지만 지금은 오히려 매력으로 보이게 되더라구요...
  • SAngel 2014/03/27 19:53 #

    사실 그게 로코의 매력 포인트니까요.
  • 소시민A군 2014/03/27 13:57 # 답글

    영어 단어를 카타카나나 한글로 쓰는게 로코다워서좋습니다.
  • SAngel 2014/03/27 19:53 #

    전부 뜻은 알고 하는 건지 모르겠습니다. 사전 얘길 하는걸 보면 일단 조사는 해보는 것 같긴 한데...
  • Rudiyayo 2014/03/27 19:32 # 답글

    사전...로코는 노력파였군요. 공식에서 취급이 안습인 걸로 유명한데 과연 드라마 파트에선 어떤 모습으로 나왔을지 기대됩니다.
  • SAngel 2014/03/27 19:53 #

    치즈루와 함께 바보 콤비로 활약하더군요. (...)
댓글 입력 영역



링크


현재 거주지


하라 유미의☆heavenly cafe☆


긴급 연락용 트위터계정