
Birth of Color
가사 : BIRTH(키쿠치 마코토, 하기와라 유키호, 마이하마 아유무, 미우라 아즈사, 야부키 카나)
THE IDOLM@STER LIVE THE@TER HARMONY 07
息を切らして 光る汗を拭う笑顔が
숨을 몰아쉬며 빛나는 땀방울을 닦는 미소가
眩しいのは あの朝日のせい?
눈부신 건 저 아침햇살 때문일까?
ちょっと飲みかけの ペットボトルと一緒に
조금 마셔버린 펫트보틀과 함께
言いかけた言葉も ぐっと飲み干した
하려던 말도 꾸욱 삼켜버렸어
石ころを蹴飛ばし 「イクジナシ...」
돌맹이를 차버리며 [겁쟁이...]
何度目の正直!?
몇 번을 반복할 셈!?
今度こそ出来るはずだよ
이번엔 할 수 있을 거야
クールも カワイイも 叶えてゆける
쿨함도 귀여움도 이룰 수 있어
ちっぽけで タフネスな 勇気と努力で
작고 완고한 용기와 노력으로
Birth of Light 予感が縁取られてく
Birth of Light 예감이 물들어가
重ね合おう パステルを 繋がれ 空へと
덧칠해가자 파스텔을 저 하늘로 이어져라
タイミングばっかり 探して空回り
타이밍만 찾으며 맴돌 뿐
悔やんでも 時間は待ってはくれない
후회해도 시간은 기다려주지 않아
風を切るように アスファルトを駆ける
바람을 가르듯 아스팔트를 달렸어
みんなまだ その胸の秘密を知らない
모두들 아직 그 가슴에 품은 비밀을 몰라
妥協して曲がっても 行き止まり
타협하고 굽혀도 막다른 길
心はまっすぐに
마음은 똑바로
誤魔化さない! 本当の気持ち
꾸미지 않아! 본심을
クールにカワイく 輝いてゆけ
쿨하게 귀엽게 빛나라
不器用で ピュアネスな らしさと情熱で
서툴고 순수한 나다움과 정열로
Birth of Dream またひとつ夢が増えたら
Birth of Dream 또 하나 꿈이 늘었다면
スクウェアな イメージを はみ出して 明日へと
틀에 박힌 이미지를 벗어나 내일을 향해
「駄目だ」って 泣いてた 昨日が
[이제 틀렸어]라며 울기만하던 어제가
なんだって やれそうな 今日になる
뭐든지 할 수 있을 것만 같은 오늘이 돼
点と点が導き出した未来
점과 점이 이끌어낸 미래
思い通りに 描いてくColor
생각대로 그려가는 Color
クールも カワイイも 叶えてゆける
쿨함도 귀여움도 이룰 수 있어
ちっぽけで タフネスな 勇気と努力で
작고 완고한 용기와 노력으로
Birth of Light 予感が縁取られてく
Birth of Light 예감이 물들어가
重ね合おう パステルを 繋がれ 空へと
덧칠해가자 파스텔을 저 하늘로 이어져라
はみ出して! 明日へと
벗어나자! 내일을 향해
I can make it!っと行こう キラメキをもっと
I can make it!으로 가자 반짝반짝을 좀 더
I can make it!っと行こう どんな時もずっと
I can make it!으로 가자 어떤 때에도 계속
[번역 : SAngel]
********************
WORLD WIDE DANCE!!!
노래 : 키쿠치 마코토 (CV:히라타 히로미)
THE IDOLM@STER LIVE THE@TER HARMONY 07
変わりたいなら 隠れてないで ココまでおいで
변하고 싶다면 숨어있지 말고 여기까지 와봐
(この指止まれよピーポー!)
(이 손가락에 붙어라 삐-뽀-!)
本当のキミを 受け止めたげる さらけ出しなよ
진정한 너를 받아줄게 전부 드러내 봐
(まだまだこれからC'mon!!)
(아직 이제부터 C'mon!!)
人生こんなもんと 決めつけているBoyz&Girlz
인생은 이런거라며 단정 짓고 있는 Boyz&Girlz
ココロが踊る経験 したことないんじゃない?
마음이 춤추는 경험을 해본적 없는거 아냐?
ドクター ヒーロー アイドル スター 何にだってなれるのに
의사 영웅 아이돌 스타 뭐든 될 수 있는데
諦めちゃ→【終了】 ネバギバップ (運命なんてBeark down!!)
포기해버리면 → [종료] 네버 기브업 (운명 따윈 Beark down!!)
冴えない日々にサヨナラ~ 今夜は踊り明かそう
따분했던 나날에 이별을~ 오늘은 밤새 춤추자
So もっともっともっともっと イマジン!!!
So 더 더 더 더 더 이매진!!!
キラキラの世界へ WAAAAAAARP!!!
반짝반짝 세계로 WAAAAAAARP!!!
成りたい自分へ 走れ!走れ!走れ!走れ!
되고 싶은 자신을 향해 달려! 달려! 달려! 달려!
ドキドキの可能性感じたら
설레임의 가능성을 느꼈다면
スピードあげて 駆け抜けていく
스피드를 올려서 내달리자
想いのままに フロアを揺らせ
마음껏 플로어를 뒤흔드는 거야
高鳴る鼓動 Vi ViViD 盛り上がろう トリビュート!!!
높아지는 고동 Vi ViViD 분위기를 띄우자 트리뷰트!!!
気取ってないで 音に任せて おどけてみせて
점잔 빼지 말고 소리에 맞춰서 장난을 쳐봐
(そうそういい感じAlright!!)
(그래그래 느낌 좋잖아 Alright!!)
あたまで考えても リズムは刻めないよ
머리로 생각해봐야 리듬은 새길 수 없어
五感をフル稼働で 楽しんだもん勝ち
오감을 풀가동시켜 즐기는 사람이 승자
シェイシェイ グラッツェ メルシーボク
셰셰 그라치에 메르시보꾸
誰とだって会えるかも 独りよりも皆がいいじゃん (国境こえてJoin us!!)
누구와도 만날 수 있을지도 혼자보다 함께가 좋잖아 (국경을 넘어 Join us!!)
時計の針をとめたら 今夜は歌い続けよう
시계 바늘을 세웠다면 오늘은 밤새 노래하자
So もっともっともっともっと バーニン!!!
So 더 더 더 더 버닝!!!
ハチャメチャな世界へ WAAAAAAARP!!!
뒤죽박죽 세계로 WAAAAAAARP!!!
ヤなこと忘れて 騒げ!騒げ!騒げ!騒げ!
싫은 일은 잊고서 즐겨! 즐겨! 즐겨! 즐겨!
ハラハラも楽しんじゃう覚悟で
조마조마도 즐겨주겠다는 각오로
明日のことは 忘れてしまえ
내일은 잊어버려
何でもありの 世の中らしく
뭐든 있는 세상답게
新しい「今」を Vi ViViD 更新中 アブソリュート!!!
새로운 [지금]을 Vi ViViD 갱신 중 앱솔루트!!!
イロトリドリノ キラメキ
형형색색의 반짝임
ヨリドリミドリ トキメキ
마음껏 골라잡는 설레임
ボクらがいれば 世界中がダンスフロア
우리들이 있으면 세상 어디든 댄스 플로어
終わらない夢を…!!!!!
끝나지 않는 꿈을...!!!!!
キラキラの世界へ WAAAAAAARP!!!
반짝반짝 세계로 WAAAAAAARP!!!
成りたい自分へ 走れ!走れ!走れ!走れ!
되고 싶은 자신을 향해 달려! 달려! 달려! 달려!
ドキドキの可能性感じたら
설레임의 가능성을 느꼈다면
スピードあげて 駆け抜けていく
스피드를 올려서 내달리자
想いのままに フロアを揺らせ
마음껏 플로어를 뒤흔드는 거야
高鳴る鼓動 Vi ViViD 盛り上がろう トリビュート!!!
높아지는 고동 Vi ViViD 분위기를 띄우자 트리뷰트!!!
いつでもココで まっててあげる 遊びにおいで
언제나 여기서 기다려줄게 놀러와
(この指止まれよピーポー!)
(이 손가락에 붙어라 삐-뽀-!)
[번역 : SAngel]
********************
유니슨☆비트(ユニゾン☆ビート)
노래 : 마이하마 아유무 (CV:토다 메구미)
THE IDOLM@STER LIVE THE@TER HARMONY 07
Follow my heart
Follow my beat
Follow my heart beat!!!
夢をみるたびに
꿈을 꿀 때마다
汚れてくDance shoes
더러워지는 Dance shoes
(いつか)叶うかな
(언젠가) 이루어질까
同じ未来を見ている
같은 미래를 보고 있는
キミがいる(だから)諦めない
네가 있어 (그렇기에) 포기하지 않아
どんなに つらい時だって
아무리 힘든 때에도
一人じゃない そう思えるから
혼자가 아니야 그런 생각이 드니까
きっと 無敵だよね!
분명 무적이라구!
Follow my heart はずむリズム
Follow my heart 흥겨운 리듬
Follow my beat 重ねあわせ
Follow my beat 거듭하여
Follow my heart beat!!! ユニゾンしようよ
Follow my heart beat!!! 유니슨하자구
ココロも カラダも ヾ(≧―≦)ゞ
몸도 마음도 ヾ(≧―≦)ゞ
Follow my heart 楽しくなる
Follow my heart 즐거워져
Follow my beat 嬉しくなる
Follow my beat 기쁘게
Follow my happy!!! キラめく
Follow my happy!!! 반짝이는
ステージへと Hop step jump!!!
무대로 Hop step jump!!!
Follow my heart
Follow my beat
Follow my heart beat!!!
馴れ合いじゃなくて
단지 어울리는게 아니라
本気だからこそ
진심이기에
(時に)ケンカしちゃう
(때로는) 싸우는 거야
でも忘れないでいて いつだって
그래도 잊지 말아줘 언제나
(そばに)いることを
(곁에) 있다는 것을
自信を 失くした時には
자신감을 잃었을 때는
二人ぶんの 笑顔をあげるよ
두 사람 몫의 미소를 줄게
だって 仲間だもん!
우린 동료잖아!
Follow my heart ヒカル跳ねる
Follow my heart 빛이 퍼지고
Follow my beat 感じあえば
Follow my beat 서로를 느낀다면
Follow my heart beat!!! シンクロしようよ
Follow my heart beat!!! 싱크로 하자구
ナミダも ユウキも (≧▽≦)〃
눈물도 용기도 (≧▽≦)〃
Follow my heart 綺麗になる
Follow my heart 예뻐질 거야
Follow my beat 素敵になる
Follow my beat 근사해질 거야
Follow my happy!!! 描いた
Follow my happy!!! 그린대로의
アタシになれ! Hop step jump!!!
내일이 되어라! Hop step jump!!!
Follow my heart
Follw my beat
絆と愛があるなら 大丈夫 (ダイジョウブ)
유대감과 사랑이 있다면 괜찮아 (괜찮아)
アタシたちを呼んでる 人がいる
우리들을 부르는 사람이 있어
待っててね 行くよ!
기다려, 지금 갈게!
無敵だよね…!!!
무적이잖아...!!!
Follow my heart はずむリズム
Follow my heart 흥겨운 리듬
Follow my beat 重ねあわせ
Follow my beat 거듭하여
Follow my heart beat!!! ユニゾンしようよ
Follow my heart beat!!! 유니슨하자구
ココロも カラダも ヾ(≧―≦)ゞ
몸도 마음도 ヾ(≧―≦)ゞ
Follow my heart 楽しくなる
Follow my heart 즐거워져
Follow my beat 嬉しくなる
Follow my beat 기쁘게
Follow my happy!!! キラめく
Follow my happy!!! 반짝이는
ステージへと Hop step jump!!!
무대로 Hop step jump!!!
Follow my heart beat!!! キミとなら
Follow my heart beat!!! 너와 함께라면
Follow my happy!!! 感じあえる
Follow my happy!!! 서로를 느낄 수 있어
重ねよう my heart beat
쌓아가자 my heart beat
Happyにしよう!
Happy해지자구!
[번역 : SAngel]
********************
달의 근처에서(月のほとりで)
노래 : 미우라 아즈사 (CV:타카하시 치아키)
THE IDOLM@STER LIVE THE@TER HARMONY 07
こんなにも月が眩しい夜には
이렇게나 달이 눈부신 밤에는
どうしても君を思い出す
속절없이 너를 떠올려
温かくて淡い 特別な記憶
포근하고 아련한 특별한 기억
少しだけ胸の奥 痛むけど
조금 가슴 속이 아프지만
孤独の森に 迷い込んだ日
고독한 숲에 길을 잃고 들어갔던 날
(優しい)
(다정히)
光に照らされた 君と出会ったんだ
빛에 비춰지고 있던 너와 만났지
拙い言葉 だけど見つめ合えば伝わる想い
서툰 말들 하지만 서로 바라보면 전해지는 마음
睫毛に残る 涙一粒
눈썹에 맺힌 눈물 한방울
取り去って 凍える手を握ってくれたね
닦고서 차가워진 손을 잡아주었어
君の瞳には何が見えるだろう?
너의 눈동자엔 무엇이 보일까?
同じ夜空眺めているの?
같은 밤하늘을 바라보고 있을까?
この距離が心 遠ざけぬように
이 거리가 마음마저 멀어지게 하지 않기를
月に君の面影 探してる
달에서 당신의 그림자를 찾아
さよならの時 君は泣いてた
이별할 때 넌 울고 있었지
(静かに)
(조용히)
それは雨のように ただ降り続くから
그것은 비처럼 흘러내렸기에
僕は溺れて 上手く言葉紡ぐことさえ出来ない
난 물에 빠진 듯 말도 제대로 하지 못했어
きっと君には わかってたんだ
분명 너는 알고 있었던 거야
離ればなれになることの本当の意味
떨어져버린 다는 것의 진짜 의미를
あの日君だけが 僕のすべてだった
그 날 너만이 나의 전부였어
濡れたその頬を 今も覚えてるよ
젖은 그 뺨을 지금도 기억해
君の瞳には何が見えるだろう?
너의 눈동자엔 무엇이 보일까?
どんな夢を描いているの?
어떤 꿈을 그리고 있지?
どうか笑っててくれますようにと
부디 웃고 있기를
それが僕の唯一の 願いだから
그것이 나의 단 하나의 바램이니까
[번역 : SAngel]
********************
Impervious Resolution
노래 : 하기와라 유키호 (CV:아사쿠라 아즈미)
THE IDOLM@STER LIVE THE@TER HARMONY 07
もっと高く飛ぼう
좀 더 높이 날자
悲しみがくれた一歩が
슬픔이 준 한 걸음이
明日の私が輝く勇気になるよ
내일의 내가 빛날 용기가 돼
刺すような空気に
애리는 듯한 공기에
小さくなった心が 痛む冬の日
작아진 마음이 고통받는 겨울 날
アスファルト滲む 未来だって霞みそう
아스팔트에 스미는 미래조차 희미해질 것 같아
頬に雫 燻らせた
뺨에 물방울이 맺혔어
迷子のコンパスは頼りない
미아가 된 컴퍼스는 도움이 안 돼
独りじゃなくて あなたと一緒なら大丈夫
혼자가 아니라 당신과 함께라면 괜찮아
悔しさも弱さも いっそまるごと連れて行こう
분함도 약함도 그냥 전부 데려가자
「そのうち」じゃなくて「今」行くんだ
[조만간]이 아니라 [지금] 가는 거야
諦めたりしない 決めたからには絶対に
포기하진 않아 결심한 이상 반드시
空はいつまでも 私を待ってるよね
하늘은 언제까지나 날 기다리겠지
歌ってきた自分のありったけ
나의 전부를 노래해왔어
支えてくれたあなたがきっかけ
응원해준 당신이 계기야
見せなきゃいけないのは進化系
보여주지 않으면 안되는 건 진화계
Here we go again... もう一歩先へ
Here we go again... 다시 한 걸음 앞으로
駆け出したメロディ
흐르기 시작한 멜로디
躊躇いも遮断するように もう誰も触れられない
망설임도 차단하듯이 이제 아무도 접할 수 없어
こんな私は 知らなかった
이런 난 몰랐지
あなたが押してくれた背中に 生えた翼
당신이 밀어준 등에 돋아난 날개를
もっと高く飛ぼう
더욱 높이 날자
悲しみがくれた一歩が 明日の私が笑う理由だよ
슬픔이 준 한 걸음이 내일의 내가 웃는 이유야
混じりけない強さ 何度落ち込んでも絶対
순수한 강함 몇 번을 낙심해도 반드시
「また歩きたい」って 言える あなたがいれば
당신이 있다면 [다시 걷고 싶어]라고 말할 수 있어
踏み出す衝動 (Let's do it)
내딛는 충동 (Let's do it)
夢見てる少女 (Let's do it)
꿈꾸는 소녀 (Let's do it)
夢見てる頂上 (Let's do it)
꿈꾸는 정상 (Let's do it)
Let's all scream...
Impervious Resoution!!
迷わないこと 怖がらないことが (強さじゃない)
망설이지 않는 것 무서워하지 않는 것이 (강함은 아니야)
「絶対泣かない」なんて 誓わなくてイイ
[절대로 울지 않아]라고 맹세하지 않아도 돼
(Everything gonna be alright)
どんなことがあっても 負けないからね
무슨 일이 있더라도 지지 않을 거니까
澱みない 決意を歌う
막힘없이 결의를 노래해
悔しさも弱さも いっそまるごと連れて行こう
분함도 약함도 그냥 전부 데려가자
「そのうち」じゃなくて「今」行くんだ
[조만간]이 아니라 [지금] 가는 거야
諦めたりしない 決めたからには絶対に
포기하진 않아 결심한 이상 반드시
空はいつまでも 私を待ってるんだ!
하늘은 언제까지나 날 기다리니까!
[번역 : SAngel]
********************
주문(おまじない)
노래 : 야부키 카나 (CV:키도 이부키)
THE IDOLM@STER LIVE THE@TER HARMONY 07
飛んで過ぎてく毎日に音符と音符が出会って
빠르게 흘러가는 매일에 음표와 음표가 만나
並んで弾けて歌になる くちびるから今こぼれた
늘어서서 울리면 노래가 돼 입술에서 지금 새어나왔어
嬉しいことがたくさん みんな覚えていたいから
기쁜 일이 잔뜩 전부 기억해두고 싶으니까
歌にすればきっといつもより忘れないでいられるでしょ
노래로 만들면 분명 평소보다 잊혀지지 않을 테지
悲しいことも少し だけど笑い飛ばしたいから
슬픈 일도 조금 하지만 웃어넘겨버리고 싶으니까
ヘタクソでもデタラメでもなんだっていいでしょ
서툴어도 엉터리라도 좋잖아
教えてもらったの(泣いてた)小さな頃に(私に)
가르쳐 주었어 (울고 있었던) 어릴적 (내게)
だれにも(たった)負けない(ヒトツ)おまじないを持て
누구에게도 (단) 지지 않을 (하나의) 주문을 간직하고
飛んでけ!全力パワーで投げたメロディーに乗せて
날아가라! 멜로디에 실어서 있는 힘껏 던졌어
絶対大丈夫 怖くない 優しい歌が今
분명 괜찮아 무섭지 않아 상냥한 노래가 지금
耳をすり抜けて触れたココロの奥に
귓가를 스치며 어루만진 마음 깊은 곳에
本当は臆病な私へ 昨日の私より
사실은 겁쟁이인 내게 어제의 내가
飛んで過ぎてく毎日に音符と音符が出会って
빠르게 흘러가는 매일에 음표와 음표가 만나
並んで弾けて歌になる くちびるから今こぼれた
늘어서서 울리면 노래가 돼 입술에서 지금 새어나왔어
楽しいことがあれば 次々わき上がるメロディー
즐거운 일이 있으면 점점 샘솟는 멜로디
私が世界一の作曲家 お次はどんな歌がお好みでしょう?
내가 세계 제일의 작곡가 다음엔 어떤 노래를 원하시나요?
きみの涙の秘密もキレイな物語にして
너의 눈물의 비밀도 아름다운 이야기로 해서
手巻き式のオルゴールで どうぞプレゼント
태엽식 오르골에 담아 선물할게
守ってくれたから(今度は)私のことを(きみへと)
지켜주었기에 (이번엔) 나를 (너에게)
だれにも(たった)負けない(ヒトツ)おまじないになる
누구에게도 (단) 지지 않을 (하나의) 주문이 되는 거야
届け!全力パワーに秘めたメロディーに乗せて
전해져라! 전력 파워에 감춘 멜로디에 실어서
絶対大丈夫 怖くない 優しい歌になれ
분명 괜찮아 무섭지 않아 상냥한 노래가 되어라
南風に流されてもっと遠くへ
남풍을 타고서 더 멀리
地球をぐるりとひと回りして背中を押すよ
지구를 한 바퀴 돌아서 등을 밀어줄게
何回でも立ち止まりまた(ほら)歩き出す
몇 번이나 멈춰서고 다시 (봐) 걷기 시작해
何回でも歩き出しては(また)寄り道
몇 번이나 걷다가 (또) 다른 곳을 거쳐가곤 해
暗い夜もあれば明るい朝もあるけれど(朝もあるけど)
어두운 밤이 있으면 밝은 아침도 있지만 (아침도 있지만)
いつでもそうくちびるには歌を
언제나 그 입술에는 노래를
(変われた)今の私は(きみにも)だれにも(たった)負けない(ヒトツ)おまじないがある
(변해버린) 지금의 나는 (네게도) 누구에게도 (단) 지지 않을 (하나의) 주문이 있어
飛び出せ!全力パワーに込めたメロディーに乗せて
뛰쳐나가자! 전력파워에 담은 멜로디에 실어서
絶対大丈夫 そばにいる 優しい歌がある
분명 괜찮아 곁에 있으니까 상냥한 노래가 있어
夢を追いかけるきみと歩幅合わせよう
꿈을 쫓는 너와 보폭을 맞추자
効果は指切り出来るから 私のおまじない
효과는 약속할 수 있으니까 나의 주문
飛んで過ぎてく毎日に音符と音符が出会って
빠르게 흘러가는 매일에 음표와 음표가 만나
並んで弾けて歌になる くちびるから今こぼれた
늘어서서 울리면 노래가 돼 입술에서 지금 새어나왔어
こぼれた ララララ 歌うよ
새어나왔어 라라라라 노래하자
いつでも どこでも 音符と私が出会うよ
언제나 어디서나 음표와 내가 만나는 거야
[번역 : SAngel]
번역이 안된다...
다른 사람 번역이 있으면 그 쪽을 참고하세요. (...)
최근 덧글