Goddess Office3

shunei.egloos.com




THE IDOLM@STER LIVE THE@TER HARMONY 08 가사 번역





드림 트래블러(ドリームトラベラー)
노래 : 믹스 넛츠(바바 코노미, 키노시타 히나타, 사타케 미나코, 나카타니 이쿠, 후타미 마미)
THE IDOLM@STER LIVE THE@TER HARMONY 08

青空いっぱい 瞬いてスパンコール
푸른 하늘 가득 반짝여라 스팽글
星の数だけ そう夢があるの
별의 수만큼 그래 꿈이 있는 거야.

どれも とびきりのサプライズ
어느 것도 최고의 서프라이즈
みんなの願い 叶えちゃう!?
모두의 소원 이루어버릴까!?
行こう 星型のスペースシップで
가자 별모양의 우주선을 타고서

フカノウ 知らない ムリなんて 言わない
불가능은 몰라 무리란 소리는 안 해
希望搭載 エンジンは超高速
희망탑재 엔진은 초고속
ハッシャ! 雲を巻き上げて
발사! 구름을 휘감고서

ハチャメチャを ぎゅぎゅっと 詰め込んじゃって
엉망진창을 꾹꾹 채워넣고서
限界もスランプも ビュビュンと 飛び越えちゃって Yeah
한계도 슬럼프도 쌩쌩 뛰어넘어서 Yeah
目指せ まだ誰も知らない ワクテカな未来へと
가자 아직 아무도 모르는 두근두근 미래로
ぐっと 今日より近づく
오늘보다 훨씬 접근
もっと 光になれファイヴ・スター
좀 더 빛이 되어라 파이브・스타


イケてるでしょ? 翼のトリコロール
멋지지? 날개의 트리콜로
夢スコープで 明日を探そう
꿈의 스코프로 내일을 찾자

案内(ナビ)は任せてね リアライズ
안내는 맡겨줘 리얼라이즈
やるっきゃない 叶えちゃおう!
할 수 밖에 없어 꿈을 이루어버리자!
そうよスペシャルなリーダーシップで
그래 특별한 리더쉽으로

不揃いでいいよね それが私たちだね
통일성이 없어도 괜찮아 그게 우리들이니까
向き合うだけで 心が無重力
마주하는 것만으로 마음이 무중력
コスモ 高く舞い上がれ
코스모 높이 날아올라라

ハチャメチャを まるっと 楽しんじゃって
엉망진창을 그대로 즐기며
未来図の現在地 ググって 解決しちゃって Yeah
미래도의 현재위치를 검색으로 해결하고 Yeah
ワクワクの側にはいつも 大好きな笑顔たち
두근두근 옆에는 언제나 정말 좋아하는 미소들
リル・スター 競争しようよ
리루・스타 경쟁하자
レッツ・スタート 銀河系の向こうまで
렛츠・스타트 은하계의 저편까지


光より早く 時空間も超えて
빛보다 빠르게 시공간을 넘어서
限りある瞬間を みんなと駆け抜けたい
한정된 순간을 모두와 달려가고 싶어

タイクツ いらない ムチャだって 逃げない
지루함은 필요 없어 무모해도 도망치지 않아
ブラックホールもかわして 全速力
블랙홀도 피해서 전속력
飛ばせ はるか宇宙(そら)の果て
날아라 아득한 우주의 끝까지

ハチャメチャを ぎゅぎゅっと 詰め込んじゃって
엉망진창을 꾹꾹 채워넣고서
限界もスランプも ビュビュンと 飛び越えちゃって Yeah
한계도 슬럼프도 쌩쌩 뛰어넘어서 Yeah
目指せ まだ誰も知らない ワクテカな未来へと
가자 아직 아무도 모르는 두근두근 미래로
ぐっと 今日より近づく
오늘보다 훨씬 접근
もっと 光になれファイヴ・スター
좀 더 빛이 되어라 파이브・스타

トゥインクル 輝きは
트윙클 반짝임은
トゥインクル 可能性
트윙클 가능성
トゥインクル 見逃さないで キラリキセキ
트윙클 놓치지 마 반짝이는 기적을
トゥインクル ドキドキは
트윙클 설레임은
トゥインクル キミのせい
트윙클 너 때문이야
トゥインクル 夢はでっかくドリームトラベラー
트윙클 꿈은 크게 드림 트래블러



[번역 : SAngel]



********************



SUPER SIZE LOVE!!
노래 : 사타케 미나코 (CV:오오제키 에리)
THE IDOLM@STER LIVE THE@TER HARMONY 08

Of course, We need “SUPER SIZE LOVE!!”
“Heart heartily” is HAPPY!!

ほんのチョットの表情も隠せないんだよ
아주 사소한 표정도 숨기지 못해
ずっと見てたから
계속 지켜봤으니까
疲れちゃっているんだよねっ
지쳐버린 거지?
だから「とっておき」を差し入れちゃうの
그러니까 [최고의 것]을 선물할게

あのね、女の子の本領発揮は...振る舞いだけじゃないんだよ
있잖아, 여자의 실력발휘는... 몸가짐만 아니라구
補給して欲しい、甘いエナジーを!
보급해주세요, 달콤한 에너지를!

あなたを愛でイッパイにしたい!心に詰め込むの
당신을 사랑으로 가득 채우고 싶어! 마음을 담아서
フルコースの想い SUPER SIZE LOVE FOR YOU!!
풀코스의 감정 SUPER SIZE LOVE FOR YOU!!
大きくなって欲しいの SWEET HEART そして笑って!
커다란 존재가 되어주길 바래 SWEET HEART 그리고 웃어줘!
まあるくなった瞳に (Eyes like a edge of dish!)
동그래진 눈동자에 (Eyes like a edge of dish!)
映っていたいんだ...スペシャリテにしてね!
비춰지고 싶어... 특별한 존재로 삼아줘!


はやく元気になってほしい 願っているんだよ
어서 기운을 차렸으면하고 바라고 있어
だって好きだから
그야 좋아하니까
疲れちゃっているんならね
지쳐버렸다면
遠慮なんてNO! NO! ALL YOU NEED IS LOVE!
사양은 NO! NO! ALL YOU NEED IS LOVE!

いつも、女の子は得意料理をね...振るまいたくなってしまう
언제나 소녀는 자신 있는 요리를... 선보이고 싶어져
補給して欲しい、高いカロリーも!
보급해주세요, 높은 칼로리도!

あなたを愛でイッパイにしたい!そのために作るの
당신을 사랑으로 가득 채우고 싶어! 그러기 위해 만드는 거야
料理は愛情って言葉信じて
요리는 애정이란 말을 믿으며
お節介焼きでごめんねっ ホラね、笑った!
참견해서 미안해 봐, 웃었잖아!
うれしくなってきちゃうよ (Eyes like a edge of dish!)
기쁨이 샘솟아 (Eyes like a edge of dish!)
I FEEL SUPER SIZE LOVE!! 幸せをおかわり!
I FEEL SUPER SIZE LOVE!! 행복을 리필!


Can you feel my “SUPER SIZE LOVE!!”?
Can you feel my SWEET, SWEET HEART♡?
Can you feel my “SUPER SIZE LOVE!!”?
All you need is “LOVE!!”

もっともっとイッパイにしたい!あなたに詰め込むの
더욱 더 가득 채워주고 싶어! 당신에게 담는 거야
満漢全席の愛 SUPER SIZE LOVE FOR YOU!!
만한전석의 사랑 SUPER SIZE LOVE FOR YOU!!
大きくなって欲しいの SWEET HERAT ずっと笑って!
커다란 존재가 되어주길 바래 SWEET HEART 계속 웃어줘!
まあるくなった瞳に (Eyes like a edge of dish!)
동그래진 눈동자에 (Eyes like a edge of dish!)
映っていたいんだ...スペシャリテにしてね!
비춰지고 싶어... 특별한 존재로 삼아줘!



[번역 : SAngel]



********************



애니멀☆스테이션!(アニマル☆ステイション!)
노래 : 나카타니 이쿠 (CV:하라시마 아카리)
THE IDOLM@STER LIVE THE@TER HARMONY 08

いこうよみんな!(いこうよみんな!)
가자 얘들아! (가자 얘들아!)
ゆめのくにへ!(ゆめのくにへ!)
꿈의 나라로! (꿈의 나라로!)
いろんな声が (きこえてくる)
다양한 목소리가 (들려와)
アニマル☆ステイション LET'S GO! (わぁい!)
애니멀☆스테이션 LET'S GO! (와아!)

ねがったことがきっとあるよ お話にもあるもんね
바라던 것이 분명 있어 동화에서도 나오잖아
いろんな動物とおしゃべりしてみたいって!
다양한 동물과 얘기하고 싶다고 말야!
たぶん向こうもそう思って、聞き耳を立ててるよ
아마 상대방도 그렇게 생각하며 귀를 기울이고 있어
だからだよね、あんなにもピンと耳を立ててるんだ♪
그러니까 저렇게 귀를 쫑긋 세우고 있는 거야♪

出発しよう“マホウ”をかけて (トゥインクル)
출발하자 “마법”을 걸고서 (트윙클)
そこへいけばね クマ!コアラ!ライオンと! (ガオ!)
그곳으로 가면 곰! 코알라! 사자도! (어흥!)
しゃべってみちゃえるふしぎな動物園!
말을 할 수 있는 신비한 동물원!

「ワン!ニャン!ブー!でワンダフール!ほらね!」
[멍! 야용! 꿀꿀! 원더풀! 봐!]

アニマル☆ステイションあつまって、声がひびきあって
애니멀☆스테이션 모두모여, 목소리가 어우러져
ステキなパレード LET'S GO! LET'S GO! いっしょにね
멋진 퍼레이드 LET'S GO! LET'S GO! 함께 하자
ZOOっと!ZOOっと!こうやって遊んでみたかった
ZOO와! ZOO와! 이렇게 놀아보고 싶었어
パンダやラッコやトナカイ、シマウマ、ウォンバット
팬더도 해달도 순록, 얼룩말, 웜뱃
ともだちになっておでかけしちゃおう
친구가 되어 나들이 가자


パオーン、メェメェ、ニャアニャア、ワンッ
뿌우, 음메, 냥냥, 멍
だれの声か知ってるけど…なんて言ってるの?
누구의 목소리인지 알고 있지만... 뭐라고 하는 걸까?
知りたい、知りたい、そうだよね!
알고 싶어, 알고 싶어, 그렇잖아!
お芝居したり踊ったり、ときどき歌ってみたり
연극도 하고 춤추고, 때론 노래도 하고
ちゃんと、ちゃんととどいてる わたしたちの言ってること!
분명, 분명 전해지고 있어 우리들의 말이!

ホントなんだよ“マホウ”みたいだね (トゥインクル)
정말이라구 “마법”같아 (트윙클)
だれかコッソリ トラ!キリン!ペンギンと! (ワーッ!)
누군가가 몰래 호랑이! 기린! 펭귄과! (와-!)
しゃべってみちゃっているんだよ、ぜったい!
대화해보고 있는 거야, 분명!

「こころがつうじあうってステキだよね!」
[마음이 통한다는 건 멋진 일이잖아!]

ファンタジック☆サーカスはじまって、声がひびきあって
판타스틱☆서커스가 시작되어, 목소리가 어우러져
かわいいパレードPOP UP! POP UP! いっしょにね
귀여운 퍼레이드 POP UP! POP UP! 함께 하자
ZOOっと!ZOOっと!こんなふうにたのしいショータイム
ZOO와! ZOO와! 이렇게 즐거운 쇼타임
ラクダやキツネやウサギに、アルパカ、ミーアキャット
낙타에 여우에 토끼에, 알파카, 미어캣
ともだちになってコンサートしよう!
친구가 되어 콘서트를 열자!


「みんな、あつまって〜!いっしょにあそぼ〜!」
[모두, 모여라~! 함께 놀자~!]

ZOOっと!ZOOっと!…こうやって!
ZOO와! ZOO와! ...이렇게!
アニマル☆ステイションあつまった声はひびきあって
애니멀☆스테이션 한데 모인 목소리가 어우러져
パレードみたいに地球を一周ね
퍼레이드처럼 지구를 한바퀴
ZOOっと!ZOOっと!こんなふうに遊んでほしいんだ
ZOO와! ZOO와! 이렇게 놀고 싶어
だいじな、だいじな、だいじな、だいじなおともだち
소중한, 소중한, 소중한, 소중한 친구들
みんなといっしょにまわってく
모두와 함께 둘러보자
青くておっきなステイション…ZOOっと!
파랗고 커다란 스테이션... 계속!

SAY HALLO!



[번역 : SAngel]



********************



사과행진곡(りんごのマーチ)
노래 : 키노시타 히나타 (CV:타무라 나오)
THE IDOLM@STER LIVE THE@TER HARMONY 08

晴れた空見上げ大きく息を吸った
맑게 갠 하늘을 올려다보며 크게 숨을 들이켰어
イチニチの始まり 太陽にお辞儀をするの
하루의 시작 태양에게 인사하는 거야
アタマ空っぽで足踏みするといつも
머리를 비우고 제자리걸음을 하면 언제나
嬉しいことにちょっと巡り会える気がするんだ
기쁜 일과 슬쩍 만날 것 같은 기분이 들어

怖がらないで 教えてあげるよ
무서워하지 마 가르쳐 줄게
待ち合わせをしよう 7本目の木の下で
만날 약속을 하자 7번째의 나무 아래서

春になると白い花がそっと開き
봄이 되면 하얀 꽃이 조용히 피고
夏になると真っ赤な命が実る
여름이 되면 새빨간 생명이 열려
ゆっくりと進んでゆく季節の足音
천천히 흘러가는 계절의 발소리
合わせて歩き出そう ほらきみも
발맞추어 걸어보자 너도 함께


だれかの呼ぶ声 風に乗って遠くへ
누군가가 부르는 소리 바람을 타고서 저 멀리
歩き疲れたら木陰でひと休みしよう
걷다 지쳤다면 나무 그늘에서 쉬자
足元に転がるまんまる赤いりんご
발치에 굴러다니는 동그란 빨간 사과
拾い上げてかじった 頬張りすぎて笑った
주워서 깨물었어 빵빵해진 볼에 웃었지

寝っ転がって目を閉じてみれば
누워서 눈을 감으면
ほらほらコッチおいで 夢の中へと踏み出して
자 이리로 와 꿈속으로 들어가자

秋になると茜空が町を照らし
가을이 되면 검붉은 하늘이 마을을 비추고
冬になると真っ赤に頬を染める
겨울이 되면 새빨갛게 뺨을 물들여
ゆっくりと進んでゆく季節の隙間に
천천히 흘러가는 계절의 틈바구니에
忘れてた出来事 夢の続き
잊고 있던 일 꿈의 속편


まだまだもっとずっと 夢の続きが見たいな
아직 더 꿈을 꾸고 싶어
待ち合わせをしよう 真っ赤になった木の下で
만날 약속을 하자 새빨개진 나무 아래서

春と夏と秋と冬と 季節は巡り
봄과 여름과 가을과 겨울 계절은 돌아
ほんのちょっと近付く 新しい私
아주 조금 다가간 새로운 나
ゆっくりと進んでゆく 季節の全てに
천천히 흘러가는 계절의 모든 것에
足あと残してこう ほらきみと
발자국을 남기자 너와 함께말야



[번역 : SAngel]



********************



WOW! I NEED!! ~싱잉 몽키 가창권~(WOW! I NEED!! ~シンギングモンキー 歌唱拳~)
노래 : 후타미 마미 (CV:시모다 아사미)
THE IDOLM@STER LIVE THE@TER HARMONY 08

そうなんだ、ハッキリ!(哈!)ハッキリ!(哈!)
그래, 명확히! (하!) 명확히! (하!)
させなきゃ恋の決着を!(アチョ〜ッ!)
해야지 사랑의 결말을! (아쵸~!)

恋はまさに斗いなのだ!達人レベルの果たし合い
사랑은 싸움이다! 달인 레벨의 결투
その“氣”?本“氣”?探りあって一歩も動けな〜い
그 “마음”? 진“심”? 탐색하며 한 걸음도 움직일 수 없어~
ついに見せる時が来たようだよ、ホントのホントのチ・カ・ラ
드디어 보여줄 때가 온 것 같군, 진정한 실・력・을
毎晩夢にみて鍛えた乙女功夫を!
매일밤 꿈꾸며 단련한 소녀의 실력을!

お気に入りのヌイグルミでシミュレーション免許皆伝
아끼는 인형으로 시뮬레이션 면허개전
メッチャ覚悟してね、これから始まるクライマックス
완전 각오하라구, 이제부터 시작되는 클라이막스
先に言っちゃうのが勝利の秘策かも?「先手必勝」
먼저 말하는게 승리의 비결일지도? [선수필승]

WOW! I NEED YOU!!って伝えてしまいたい
WOW! I NEED YOU!!라고 전해버리고 싶어
でも最後に一歩ができないよ
하지만 마지막 한걸음을 내딛지 못하겠어
これは恋のトキメキ武者震いじゃな〜い
이건 사랑의 두근두근 떨림이 아니야~
そ〜だ、ここは!ここは!恋文(ラブレター)
그~래, 이럴 땐! 이럴 땐! 사랑의 편지!
でも伝えたい事イッパイで、それじゃまるで秘伝の書
하지만 전하고 싶은게 많아서, 그래서는 마치 비전서 같아
ヤッパリ、キッパリ、スッキリ、サッパリ、ドッキリ、ハッキリ
역시, 확실히, 깔끔하게, 속 시원히, 갑작스레, 딱잘라
言葉にするんだ…(アチョ〜ッ!)「あなたのこと好きだよ」って(黙!)
말로 하는 거야... (아쵸~!) [당신을 좋아합니다]라고 (침묵!)


恋はまさに拳法なのだ!「型」は雑誌の占い欄に
사랑은 완전히 권법이야! [형태]는 잡지의 운세란에서
虎よ!龍よ!蛇よ!鳥よ!十二支ってなんだっけ?
호랑이여! 용이여! 뱀이여! 새여! 12지가 뭐였지?
時間と場所決めて、もちろん一人で来てねだなんて
시간과 장소를 정하고, 물론 혼자서 오라며
呼び出したら向かい合うって、やっぱり決闘じゃん!
불러내서 마주하는 건 역시 결투잖아!

NGなんて許されないノンフィクション活劇だよ
NG는 허용되지 않는 논픽션 활극이야
メッチャ覚悟してね、心に秘めた想いはマックス
완전 각오하라구 마음에 담아둔 감정은 맥스
この一撃に耐えられるわけないっしょ!「告白タイム」
이 일격을 버텨낼리 없잖아! [고백 타임]

WOW! I NEED YOU!!って伝えてしまっちゃえ
WOW! I NEED YOU!!라고 전해버려
でもドッキドキが止まんないよ
그치만 두근거림이 멈추지 않아
ワイヤーアクションみたいに飛び跳ねるマイハート
와이어 액션처럼 날아다니는 마이 하트
さぁ、修行の成果を見せるとき…胸に流れる回想シーン
자, 수행의 성과를 보여줄 때... 가슴에 흐르는 회상신
勇“氣”が!言う“氣”が!わいてきた
용“기”가! 말할 “각오”가! 솟아났다
ヤッパリ、キッパリ、スッキリ、サッパリ、ドッキリ、ハッキリ
역시, 확실히, 깔끔하게, 속 시원히, 갑작스레, 딱잘라
言葉にするんだ…(アチョ〜ッ!)「あなたのこと大好き」って(黙!)
말로 하는 거야... (아쵸~!) [당신을 정말 좋아해요]라고 (침묵!)


そうなんだ、いつでも真剣勝負!だから避けて通れないよ
그래, 언제나 진검승부! 그렇기에 피해갈 수는 없어
ハッキリ、ハッキリさせなきゃ恋の決着
명확히, 명확히 해야지 사랑의 결말
OH, WOW! I NEED YOU!!って言葉を放ったよ
OH, WOW! I NEED YOU!!라고 말했어
乙女の最終奥義を!
소녀의 최종오의를!
ワイヤーアクションみたいに飛び跳ねるマイハート
와이어 액션처럼 날아다니는 마이 하트
さぁ、燃えよ!燃えよ!この気持ち…あなたが笑顔になったんだ
자, 타올라라! 타올라라! 이 마음... 네가 미소를 지었어
嬉しくて仕方ないよ
기뻐서 어쩔 줄 모르겠잖아
ヤッパリ、キッパリ、スッキリ、サッパリ、ドッキリ、ハッキリ
역시, 확실히, 깔끔하게, 속 시원히, 갑작스레, 딱잘라
言ってよかった〜!!(アチョ〜ッ!)
말하길 잘했어~!! (아쵸~!)

おもわずチョッピリニヤけてしまってお顔が伸びたら「劇終(フィニッシュ)」です!
나도 모르게 조금 웃으며 얼굴의 그림자가 길게 늘어지면 [종극]입니다!



[번역 : SAngel]



********************



수중 캔디(水中キャンディ)
노래 : 바바 코노미 (CV:타카하시 미나미)
THE IDOLM@STER LIVE THE@TER HARMONY 08

穏やかな波にさらわれて ゆらりゆらり水中散歩
잔잔한 파도에 휩쓸려 하늘하늘 물속을 산책
眩しい陽が射して 海を照らす
눈부신 태양 빛이 내리쬐어 바다를 비추네
響くのはオルゴールの音色 海辺で拾ったカラフルキャンディ
울려퍼지는 오르골의 음색 바닷가에서 줏은 컬러풀 캔디
綺麗な花のように 生きる 珊瑚
예쁜 꽃처럼 살아가는 산호

いつかいつか行きたいな
언젠가 언젠가 가고 싶어
夢が叶う場所へ
꿈이 이루어지는 장소로
もっともっと見てみたい
좀 더 좀 더 보고 싶어
海底じゃない世界を
바다 밑이 아닌 세계를
泡になり 消えること 知ってても
거품이 되어 사라진다는 걸 알면서도

ココロはマーメイドのように
마음은 인어공주처럼
声も出せない 届けられない
목소리도 내지 못하여 전할 수가 없어
鎖繋がれた 暗い海だって
족쇄가 채워진 어두운 바다도
そう生きてゆける だけど
그래 살아갈 수 있어 하지만
ココロのポケットにまだ
마음의 주머니에는 아직
しまいこんでた 自由のチケット
넣어두었던 자유의 티켓
いつか答えに たどり着けたなら
언젠가 대답에 도달할 수 있다면
使えるのかな 使える時が来るかな?
사용할 수 있을까 사용할 때가 올까?


雨に打たれ夕立ちシャワー 虹の橋コラボレーション
비를 맞는 소나기 샤워 무지개다리 콜라보레이션
想いは募るだけ 洗い流せない
감정은 깊어져갈 뿐 씻어버릴 수가 없어
鳴らすのは出発の汽笛 荷物と勇気握り締めて
울리는 건 출발을 알리는 기적소리 짐과 용기를 쥐고서
モヤモヤ無くしたら 生まれ変わろう
답답함을 털어버리면 다시 태어나자

いつかいつか行きたいな
언젠가 언젠가 가고 싶어
声が届く場所へ
소리가 닿는 곳으로
もっともっと見てみたい
좀 더 좀 더 보고 싶어
殻を破った自分を
껍질을 깬 자신을
夢の中 彷徨うと 知ってても
꿈속을 방황하리란 걸 알면서도

ココロはマーメイドだった
마음은 인어공주였어
叶えられない 伝えられない
이룰 수 없어 전할 수 없어
籠の中に居る 海の底だって
새장 속에 있는 바다 밑이라도
そう生きて行けた だけど
그래 살아갈 수 있었어 하지만
ココロの鍵 見つからない
마음의 열쇠가 보이지 않아
ごまかした昨日まで さようなら
얼버무려온 어제에 작별을 고하고
やると決めたの 最後のチャンスね
하기로 결심한 거야 마지막 기회
歩き出すんだ 自分の軌跡になるから
걸어나가자 자신의 궤적이 될 테니까


冷たい波 溺れそうでも
차가운 파도 빠져버릴 것 같아도
決して諦めない
결코 포기하지 않아
鮮やかな水中キャンディ
선명한 수중 캔디
食べたらほら あと少し
먹었다면 이제 조금만 더

ココロはマーメイドだった
마음은 인어공주였어
ずっと…小さな世界…
계속... 작은 세계...
泳いで夢見て 外を眺めても
헤엄치며 꿈꾸며 바깥을 바라봐도
そう生きて行けた だけど
그래 살아갈 수 있었어 하지만
ココロの鍵 見つからない
마음의 열쇠가 보이지 않아
ごまかした昨日まで さようなら
얼버무려온 어제에 작별을 고하고
やると決めたの 最後のチャンスね
하기로 결심한 거야 마지막 기회
歩き出すんだ 自分の軌跡になるから
걸어나가자 자신의 궤적이 될 테니까
止まれない…
멈출 수 없어...
振り返らない…
돌아보지 않아...



[번역 : SAngel]



일단 밀린거 하나...

마미 노래가 샘플로 들었을 때는 별로였는데, 라이브에서 들으면 굉장히 신날 것 같네요.



덧글

  • 소시민A군 2015/02/08 21:06 # 답글

    아미마미 노래는 가사에 스토리가 담긴게 많아서 좋습니다. 재미있고요.
    코노미 노래는 이번에도 좋군요.
  • mapleocean 2015/02/08 23:44 # 답글

    코노미 노래는 인어공주 모티브군요.
    사과의 노래도 맘에 듭니다.
댓글 입력 영역



링크


현재 거주지


하라 유미의☆heavenly cafe☆


긴급 연락용 트위터계정