Goddess Office3

shunei.egloos.com




THE IDOLM@STER LIVE THE@TER HARMONY 10 가사 번역



STANDING ALIVE
노래 : ARRIVE (시마바라 엘레나, 모모세 리오, 로코, 시죠 타카네, 시노미야 카렌)
THE IDOLM@STER LIVE THE@TER HARMONY 10

ずっと“そこ”へ辿り着こうと走っていたよ
계속 “그곳”에 도달하기 위해 달렸어
So we still stand alive. We can arrive at the place!

自分の世界は胸の奥にあって、どうにも確かめられない
자신의 세계는 가슴 속에 있어서, 아무리해도 확인하지 못해
空想なんかじゃなくて確かな答えがあるのに…届かなかったんだ
공상같은게 아니라 확실한 대답이 있는데... 전해지지 않았어

立ち尽くしている様に見えても、必死で今
멈춰있는 것처럼 보여도, 필사적으로 지금
“世界”を支えてる
“세계”를 받치고 있는 거야

違う場所でたった一人で、誰の手も及ばないけど
다른 장소에서 홀로, 누구의 손길도 닿지 않지만
何故かいつだって独りだなんて思わなかったよ (いつでも)
어째서인지 혼자라는 생각은 해본 적이 없어 (언제나)
どうしてだろう? (どうして) その理由(わけ)は瞳が知ってた
어째서일까? (어째서) 그 이유는 눈동자가 알고 있었어


空を見上げても、視線落としたって、結局心は見えない
하늘을 올려다봐도, 시선을 떨구어 봐도, 결국 마음은 보이지 않아
だけど見つけたよ こんなにも近く輝くキミの目が今 (真っすぐにね)
하지만 찾아냈어 이렇게 가까이서 빛나는 너의 눈이 직금 (똑바로)

確かめられないでいた、それでも信じていた
확인할 수 없었던, 하지만 믿고 있던
“世界”を映してる
“세계”를 비추고 있어

ずっと“そこ”へ辿り着こうと必死で走りつづけていた
계속 “그곳”에 도달하려고 필사적으로 달렸어
だから言わないよ、言葉にしなくたってわかるんだ (いつでも)
그러니까 말은 않을 거야, 말하지 않아도 아니까 (언제나)
感じるんだよ (そうだね) 今だって側にいるから
느끼고 있어 (그래) 지금도 곁에 있으니까


誰だって…それぞれの場所…立っているから
누구나... 각자의 장소에... 서있으니까
誰だって…譲れない想い…信じているから
누구나... 양보할 수 없는 마음... 믿고 있으니까
支えあうことなんて出来ないけど
서로를 지탱해주지는 못하지만
互いの存在をただ誇らしく見つめあえれば…辿り着けるんだ
서로의 존재를 자랑스럽게 바라보면... 도달할 수 있을 거야

きっと“ここ”がそうだんだよって、キミの瞳(め)が教えてくれた
분명 “여기”가 그곳이었다고, 너의 눈동자가 가르쳐주었어
So we still stand alive. We are arriving at world...
胸の奥に (いつでも) 広がってた (Glory place)
가슴 속에 (언제나) 펼쳐져 있었어 (Glory place)
見つけたら、辿り着こうよ
찾아냈다면, 그곳으로 가자



[번역 : SAngel]



********************



판타지스타・카니발(ファンタジスタ・カーニバル)
노래 : 시마바라 엘레나 (CV:카쿠모토 아스카)
THE IDOLM@STER LIVE THE@TER HARMONY 10

いつだって元気にハロー!
언제나 활기차게 핼로!
カンタンなスキンシップ
간단한 스킨쉽
ムズカシイことはいらないから
어려운건 필요 없으니까
ルールはひとつ笑顔だけだネ
룰은 하나 미소뿐이야

大好きだって気持ち
좋아한다는 마음은
バンコクキョーツーデショ?
만국공통이잖아?
なんてネ 思ってる
라고 생각해

Posing キメちゃうヨ
Posing 멋지게 선보일 테니까
見逃さないでネ
놓치지 말고 보라구
リズムに乗ったら
리듬을 타고서
ファンタジスタ・カーニバル
판타지스타・카니발
"楽しい"をネ インターナショナルに
“즐거움”을 인터네셔널하게
パーティーしヨ♪
파티를 열자♪
世界中ノープロブレム!
온 세계 노프로블렘!


言葉より大事なモノ
말보다도 중요한 것
知ってるヨ だからおいで
알고 있어 그러니까 이리 와
勇気ならワタシがあげるカラ
용기라면 내가 줄 테니까
だってハートのトリリンガルだもん♪
난 하트의 트라이링궐인걸♪

飛び込んだイキオイで
뛰어든 기세를 그대로
ハットトリックも…OK!
헤트트릭도...OK!
見ててよネ?
잘 봐야해?

Cooking ドキドキのお味はいかが
Cooking 두근두근의 맛은 어때
太陽よりもネ
태양보다도
刺激的にシャイニング
자극적으로 샤이닝
キラめくヨ ワールドワイドにっ!
빛나는 거야 월드와이드에!
ロスタイムはまだまだこれからデショ♪
로스타임은 이제부터 시작이잖아♪


今日も明日からも
오늘도 내일부터도
もっともっとず~っと
좀 더 좀 더 더~욱
カーニバル届けたい!
카니발 전하고 싶어!

絶対叶うからダイジョーブだよ
분명 이루어질 테니까 괜찮아
大きな夢もネ 忘れずに持ってて
커다란 꿈도 잊지 말고 간직해줘
その場所がステージになる
그 곳이 무대가 될 거야
ミライを想像しちゃおう? 行くヨ!
미래를 상상해보자? 간다!

ホイッスル 準備完了だネ
휘슬 준비했지
リズムに乗ったら
리듬을 타고서
ファンタジスタ・カーニバル
판타지스타・카니발
シアワセをインターナショナルに
행복을 인터내셔널하게
パーティーはネ♪
파티를 열자♪
世界中ノープロブレム!!
온 세계 노프로블렘!



[번역 : SAngel]



********************



WHY?
노래 : 모모세 리오 (CV:야마구치 리카코)
THE IDOLM@STER LIVE THE@TER HARMONY 10

どうして 君のこと 好きになってしまったんだろう…
어째서 널 좋아하게 된 걸까...
どうして 恋すると 欲張りになってしまうんだろう…
어째서 사랑을 하면 욕심쟁이가 되어버리는 걸까...

Love you Love you 私のことどう
Love you Love you 나를 어떻게
Miss you Miss you 思ってるの?
Miss you Miss you 생각해?
Want you Want you このまま時をずっとずっと止めてしまえたのなら
Want you Want you 이대로 시간을 계속 멈출 수만 있다면


真夜中 送ったメッセージ
한 밤 중에 보낸 메시지
輝く三日月に祈るの 届け!どうか!
빛나는 초승달에 기도했어 전해져라! 제발!
「明日逢える?」なんて突然かな
[내일 만날 수 있을까?]는 갑작스러웠을까나
ちゃんと読んで返事くれるかな まだ来ないけれど…
제대로 읽고 대답해줄까 아직 오지 않지만...

想いばかり溢れてゆくだけ
마음만 흘러넘칠 뿐
一秒が永遠に思えるの もう待てない!
1초가 영원처럼 느껴져 더는 기다릴 수 없어!

どうして 君のこと 好きになってしまったんだろう…
어째서 널 좋아하게 된 걸까...
どうして 恋すると こんなに切ないんだろう…
어째서 사랑을 하면 이렇게 애절한 걸까...

Love you Love you ほんとは今すぐ
Love you Love you 사실은 지금 당장
Miss you Miss you 逢いたいけど…
Miss you Miss you 만나고 싶지만...
Want you Want you このまま時をもっともっと早く進められたら
Want you Want you 이대로 시간을 더 빨리 흐르게 할 수만 있다면


部屋中 響いている時計
방 안에 울리는 시계소리
鏡を覗き込み願うの 気づけ!どうか!
거울을 들여다보며 빌었어 알아채줘! 제발!

返事に困っているのかな
대답을 고민하고 있는 걸까
送らなければよかったかな もう遅いけれど…
보내지 않는게 좋았을까 이미 늦어버렸지만...

吐息ばかり零れてゆくだけ
한숨만이 새어나올 뿐
笑顔が涙に変わってくの もう知らない!
미소가 눈물로 바뀌어가 이젠 나도 몰라!

どうして 君のこと 好きになってしまったんだろう…
어째서 널 좋아하게 된 걸까...
どうして 恋すると こんなに苦しいんだろう…
어째서 사랑을 하면 이렇게 괴로운 걸까...

Love you Love you ほんとは今すぐ
Love you Love you 사실은 지금 당장
Miss you Miss you 逢いたいけど…
Miss you Miss you 만나고 싶지만
Want you Want you このまま時をそっとそっと戻してしまえたなら
Want you Want you 이대로 시간을 살며시 되돌릴 수 있다면


忘れられたら 嫌になれたら 楽になれるけれど… やっぱり大好き!
잊을 수 있다면 싫어진다면 편해질 테지만... 역시 좋아해!

どうして 君のこと 好きになってしまったんだろう…
어째서 널 좋아하게 된 걸까...
どうして 恋すると からまわりしちゃうんだろう…
어째서 사랑을 하면 겉돌기만 하는 걸까...

Love you Love you 私のことどう
Love you Love you 나를 어떻게
Miss you Miss you 想ってるの?
Miss you Miss you 생각해?
Want you Want you このまま時をずっとずっと止めてしまえたのなら
Want you Want you 이대로 시간을 계속 멈출 수만 있다면



[번역 : SAngel]



********************



STEREOPHONIC ISOTONIC
노래 : 로코 (CV:나카무라 아츠키)
THE IDOLM@STER LIVE THE@TER HARMONY 10

シュールセンテンス インマイマインド
슈르 센텐스 인 마이 마인드
インスピレーション オーソライズ
인스피레이션 오서라이즈
ココロバイブレーション オーセンティック
마음 바이브레이션 어쎈틱
アヴァンギャルドフィーリング インマイハート
아방가르드 필링 인 마이 하트

ライフタイム、トリミングしちゃってインセンティブ感じてる瞬間
라이프타임, 드리밍해도 인센티브를 느끼는 순간
わかりあえるタイミング次第でファンタスティック生まれるの?
서로를 이해할 타이밍에 따라 판타스틱이 생겨나는 거야?

ミュージックのリリックで伝わってきたレンアイカンジョウリテラシーは
뮤직의 리릭으로 전해져 온 연애감정 리터러시는
ショットのピントをあわせてしまってリノベーションされちゃう!
샷의 핀트를 맞춰서 리노베이션당해버려!

いつもヘッドフォンのなかで飛び交っているのは
언제나 헤드폰 안에서 어지럽게 오가는 것은
(IT'S “YES” IT'S “NO”)だけだったのに
(IT'S “YES” IT'S “NO”)뿐이었는데
ブランディングされた「わたしだけの世界」変わってく
브랜딩된 [나만의 세계] 변해가
だってオルタナティブきかなくなったの
얼터너티브가 안통하게 됐어
(IT'S “YOU” IT'S “YOU”)誰だって想う
(IT'S “YOU” IT'S “YOU”) 누구나 생각해
ステレオタイプのこんな気持ちがアイソトニックするから
스테레오타입의 이런 마음이 아이소토닉 할테니까

シュールセンテンス インマイマインド
슈르 센텐스 인 마이 마인드
インスピレーション オーソライズ
인스피레이션 오서라이즈
ココロバイブレーション オーセンティック
마음 바이브레이션 어쎈틱
アヴァンギャルドフィーリング インマイハート
아방가르드 필링 인 마이 하트


コンセンサス、ウェイティングばっかデフォになっちゃうんだ結局
컨센서스, 웨이팅만 해서는 결국 디폴트가 되어버리는 거야
アジェンダとかフィックスしちゃうとサプライズなくなるよ
어젠더나 픽스해버리면 서프라이즈가 아니게 되지

「ロコのレゾンデートルってプレゼンテーションそのものなんです!
[로코의 레종 데트르는 프레젠테이션 그 자체라구요!
ロコモーティブにグラデーションするパッションのマニフェスト、
로코모티브하게 그라데이션 하는 패션의 매니페스토
プレゼンスがクレッシェンドしてパラダイムシフトしちゃえば
프레전스가 크레센드해서 패러다임시프트 해버리면
エモーションをコミットできちゃうんですよ!それって…」
이모션을 커밋할 수 있다구요! 그건 즉...]
イノベーションかもね!
이노베이션일지도!

いまもヘッドフォンのそとで飛び交ってるのは
지금도 헤드폰 밖에서 어지럽게 오가는 것은
(IT'S “ONE” IT'S “ZERO”)だけじゃないから
(IT'S “ONE” IT'S “ZERO”)만이 아니니까
プランニングされちゃつまんない絶対!変えちゃいたい
플래닝되어버리면 재미없어 분명! 바꿔버리고 싶어
だってオーバーフロウなインフォメーションの中
오버플로우한 인포메이션 중
(IT'S “ME” IT'S “ME”)主張しなくっちゃ
(IT'S “ME” IT'S “ME”) 주장해야잖아
ステレオフォニックに広がる想いアウトプットしよう!
스테레오포닉으로 퍼져가는 마음 아웃풋하자!

ニューウェイブコーディネイト (ランウェイ)
뉴웨이브 코디네이트 (런어웨)
クリエイティブヴァイブレイト (マイウェイ)
크리에이티브 바이블레이트 (마이웨이)
気付いて欲しい…あなたに!「ブランニューマイハート」
알아채주길 바래... 당신이! [플랜 뉴마이 하트]

ココロヘッドフォン…ココロヘッドフォン
마음의 헤드폰... 마음의 헤드폰
いまもヘッドフォンのなかで飛び交ってるのは
언제나 헤드폰 안에서 어지럽게 오가는 것은
(IT'S “L” IT'S “R”)だけじゃないけど
(IT'S “L” IT'S “R”)만이 아니지만
不思議なフィーリング「わたしだけの世界」変わっていく
신비한 필링 [나만의 세계]로 변해가
きっとオルタナティブきかなくなったの
분명 얼터너티브가 의미없게 됐어
(IT'S “YOU” IT'S “YOU”)誰だって想う
(IT'S “YOU” IT'S “YOU”) 누구나 생각해
ステレオタイプのこんな気持ちがアイソトニックするから
스테레오타입의 이런 마음이 아이소토닉 할테니까

シュールセンテンス インマイマインド
슈르 센텐스 인 마이 마인드
インスピレーション オーソライズ(アイソトニックユアスマイル)
인스피레이션 오서라이즈 (아이소토닉 유어 스마일)
ココロバイブレーション オーセンティック
마음 바이블레이션 어쎈틱
アヴァンギャルドフィーリング インマイハート
아방가르드 필링 인 마이 하트
(アイソトニックユアスマイル)
(아이소토닉 유어 스마일)
シュールセンテンス インマイマインド
슈르 센텐스 인 마이 마인드
インスピレーション オーソライズ(アイソトニックユアスマイル)
인스피레이션 오서라이즈 (아이소토닉 유어 스마일)
ココロバイブレーション オーセンティック
마음 바이블레이션 어쎈틱
アヴァンギャルドフィーリング イッツ“マイラヴ”
아방가르드 필링 잇츠 “마이 러브”



[번역 : SAngel]



********************



addicted
노래 : 시죠 타카네 (CV:하라 유미)
THE IDOLM@STER LIVE THE@TER HARMONY 10

チクチク痛むの胸が ドキドキ止まりそうにない
따끔따끔 가슴이 아파 멈출줄 모르는 두근거림
チクタク進むの愛が 今日もあなたを思っている
똑딱똑딱 흘러가는 사랑이 오늘도 당신을 생각해


気付かれそうなの不安 でも気付かれたいの本音
들킬것만 같은 불안함 하지만 알아채주길 바라는 본심
至近距離遊歩道で 会話何も浮かばない
지근거리 산책길에서 나눌 대화가 떠오르지 않아

バイバイの後 もう逢いたいみたい
이별을 한 후 벌써 만나고 싶은 것 같아
離れてもまだ 溶けない magic love
떨어져도 아직 풀리지 않는 magic love
遠くなる背中に祈る look at me
멀어지는 등에 바라는 look at me
見つめられても 返せない
바라봐도 돌아봐주지 않아

チクチク痛むの胸が ドキドキ止まりそうにない
따끔따끔 가슴이 아파 멈출줄 모르는 두근거림
チクタク進むの愛が 今日もあなたを思っている
똑딱똑딱 흘러가는 사랑이 오늘도 당신을 생각해
だんだん愛しくなっていく どんどん胸に秘めていく
점점 사랑스러워져가 점점 가슴에 쌓여만 가
なんだか切なくなっていく どうかあなたに届いて
왠지 안타까워져 부디 당신에게 전해지기를


言葉より甘いけど 予想外の痛みばかり
들은 것보다 달콤하지만 예상외의 아픔뿐
あなたといるだけでね 息が出来なくなるの
당신과 있을 것만으로 숨을 쉴 수 없게 돼

何気ない会話 笑顔 でも普通じゃいられない
별거 없는 대화 미소 하지만 담담하겐 있을 수 없어
頬が紅く染まってるのは 夕陽のせいじゃないでしょう
뺨이 붉게 물들어가는 건 석약 탓이 아니겠지

Maybe… ねぇ今触れたみたい
Maybe... 저기 지금 닿은 것 같아
一瞬だけでもいい 感じていたいの
한순간이라도 좋아 느끼고 싶어
勘違いしちゃいそうな意地悪なsmile
오해할 것만 같은 짓궂은 smile
今だけそっと見つめたい
지금만 살며시 바라보고 싶어

ズキズキ痛むの胸が 時々壊れそうになる
욱식욱신 아픈 가슴이 때때로 부서질 것 같아
好きすぎて恋焦がれて 今日もあなたに染まっている
너무 좋아해서 애달퍼서 오늘도 당신으로 물들이고 있어
だんだん見えなくなっていく どんどん不安になっていく
점점 보이지 않게 돼 점점 불안해져가
なんだか虚しくなっていく 今夜夢でまた逢いたい
왠지 허무해져 오늘 밤 꿈에서 또 만나고 싶어
触れたい感じたい…
닿고 싶어 느끼고 싶어...


その手 瞳 まだ届かない
그 손 눈동자 아직 닿지 않아
冷たい風が 余計切ない
차가운 바람이 괜히 더 애절해
胸の奥で 募る想いが
가슴 속에서 쌓여가는 감정이
あなたを 呼ぶの 何度も何度も…
당신을 불러 몇 번이고 몇 번이고...

ズキズキ痛むの胸が 時々壊れそうになる
욱식욱신 아픈 가슴이 때때로 부서질 것 같아
好きすぎて恋焦がれて 今日もあなたに染まっている
너무 좋아해서 애달퍼서 오늘도 당신으로 물들이고 있어
だんだん見えなくなっていく どんどん不安になっていく
점점 보이지 않게 돼 점점 불안해져가
なんだか虚しくなっていく 今夜夢でまた逢いたい
왠지 허무해져 오늘 밤 꿈에서 또 만나고 싶어
触れたい感じたい…
닿고 싶어 느끼고 싶어...

恋時雨 色づいて
사랑비 색이 물들며
枯れる前に 今夜夢でまた逢いたい
말라버리기 전에 오늘 밤 꿈에서 또 만나고 싶어



[번역 : SAngel]



********************



저녁바람의 멜로디(夕風のメロディー)
노래 : 시노미야 카렌 (CV:콘도 유이)
THE IDOLM@STER LIVE THE@TER HARMONY 10

夕風運ぶ 黄昏メロディー
저녁바람이 실어오는 황혼의 멜로디
心をすませば ねぇ聴こえるでしょう
마음을 기울이면 봐 들리지?

探してたの 求めていたの
찾고 있었어 바라고 있었어
昨日より 確かな夢が 胸(ここ)にある
어제보다 선명한 꿈이 여기에 있어

光の匂い 君への想い
빛의 내음 너를 향한 마음
ありふれた世界を染める
흔해빠진 세계를 물들여

夢 愛 希望 出会い 私を抱きしめて
꿈 사랑 희망 만남 나를 끌어안고서
もっと自由に 歩いてゆきたい
좀 더 자유롭게 걸어가고 싶어

溢れる気持ち つのる願い 音に乗せて
넘쳐나는 감정 커저가는 바램 소리에 실어서
歌おう 君の空へ
노래하자 너의 하늘을 향해
どこまでも続くようにと
어디까지고 이어지기를 바라며


夕風つむぐ 懐かしいメロディー
저녁바람이 잣는 그리운 멜로디
心をあずけて ほら聞こえるでしょう
마음을 맡겨봐 자 들리지?

感じていたよ 届いていたよ
느끼고 있었어 전해졌어
いつでも やさしい声が 耳(ここ)にある
언제나 다정한 목소리가 여기에 있어

そっと払った 涙の先で
살며시 닦아낸 눈물 그 앞에서
待ちわびた明日に会える
기다리던 내일과 만날 수 있어

喜び 悲しみ くり返す時の中で
기쁨 슬픔 반복되는 시간 속에서
君という名の勇気で歩いてく
너라는 이름의 용기로 걸어가
もう恐れない 迷わない 強く信じて
더는 두려워 않겠어 망설이지 않겠어 강하게 믿으며
奏でよう 次の空へ
연주하자 다음의 하늘로
絶え間なく響くようにと
끊임없이 울려퍼지도록


夢 愛 希望 出会い 私を抱きしめて
꿈 사랑 희망 만남 나를 끌어안고서
もっと自由に 歩いてゆきたい
좀 더 자유롭게 걸어가고 싶어
過去 未来 めぐりめぐる奇跡をつないで
과거 미래 돌고 도는 기적을 이어서
はるかな君の空へ
머나먼 너의 하늘로
私は歌うの この声の限り
나는 노래해 이 목소리로
どこまでも続くようにと
어디까지고 이어지기를 바라며



[번역 : SAngel]



여전히 번역이라고 할 수 있을지 의심스러운 로코의 가사...

그리고 리오는 또 답장이 없다던 공식의 소개문이 문득 떠올랐습니다. (...)

그 밖에는 어제 올렸던 LTH09의 가사를 살짝쿵 손봤습니다.



덧글

  • 소시민A군 2015/03/26 17:59 # 답글

    로코는 자기가 그 단어를 이해할 수는 있는 것 같아서 안심입니다. 란코와 마찬가지.
  • SAngel 2015/03/27 19:55 #

    근데 제가 이해하지 못합니다. (...)
댓글 입력 영역



링크


현재 거주지


하라 유미의☆heavenly cafe☆


긴급 연락용 트위터계정