Goddess Office3

shunei.egloos.com




SideM ST@RTING LINE -02 DRAMATIC STARS 가사 번역



STARLIGHT CELEBRATE!
노래 : DRAMATIC STARS (텐도 테루, 사쿠라바 카오루, 카시와기 츠바사)
THE IDOLM@STER SideM ST@RTING LINE -02 DRAMATIC STARS

真っすぐに…空高く! 輝いた場所へと
똑바로... 하늘 높이! 빛나던 장소로
贈るのさ、君にSTARLIGHT CELEBRATE!
보내겠어 네게 STARLIGHT CELEBRATE!
そのフレーズを奏でるよ
그 프레이즈를 연주할게


きっと証明するさ、正しいってこと
반드시 증명해 보일게, 옳았다는 것을
夢に異議なんて挟ませない
꿈에 이의를 제기하게 두진 않겠어
何が大切かはもう、わかっているんだ
무엇이 소중한지는, 이미 알고 있으니까
それは…飛び立っていく勇気さ!
그건... 날아오를 용기야!

ただ願ってるだけでは変わらないだろう?
그저 바라기만 해서는 변하지 않잖아?
煌めく(ALL RIGHT!) 空へ(ALL RIGHT!)
빛나는 (ALL RIGHT!) 하늘에 (ALL RIGHT!)
描こう(ALL RIGHT!) 星座を!(OH!)
그리자 (ALL RIGHT!) 성좌를! (OH!)

届かせたい…空高く! 輝いた星まで
전하고 싶어... 하늘 높이! 빛나던 별까지
大丈夫、ずっと一緒なら叶うYOUR DREAM!
괜찮아, 계속 함께라면 이루어질 거야 YOUR DREAM!
真っすぐに行けばいい 迷うことはないさ
똑바로 가면 돼 망설일 건 없어
贈るから、君にSTARLIGHT CELEBRATE!
보낼 테니까, 네게 STARLIGHT CELEBRATE!
目指そう“Fly High”…そのままで!
향하자 “Fly High” ...그대로!


きっと癒せるはずさ、どんな痛みも
분명 고칠 수 있을 거야, 어떤 아픔도
信じられる絆となら
신뢰할 수 있는 유대감과 함께라면
いつか自分の胸に 灯った光
언젠가 자신의 가슴에 비췄던 빛
それが 心をJEWELにする
그것이 마음을 JEWEL로 만들어

怖がってるままなら進めないんだ
무서워만 해서는 나아갈 수 없어
風切る(ALL RIGHT!) この手(ALL RIGHT!)
바람을 가르고 (ALL RIGHT!) 이 손으로 (ALL RIGHT!)
明日を(ALL RIGHT!) 掴むこと(OH!)
내일을 (ALL RIGHT!) 붙잡겠다고 (OH!)
誓おう そして 走ってく
맹세할게 그리고 달리자
遥かな高い空へ!
아득히 높은 하늘로!

もう今は解るよ 輝いたその場所…
지금은 이미 알고 있어 빛나던 그 장소...
限りない未来だったのさ、STAGE OF DREAM!
끝없는 미래였던 거야, STAGE OF DREAM!
見てみたい景色は 眩しい色彩の
보고 싶은 풍경은 눈부신 색채의
花束さ、…さあ、叶えに行こう!
꽃다발, ...자, 꿈을 이루러 가자!
そのフレグランスを感じたい
그 프레이그런스를 느끼고 싶어


LET'S TAKE OFF! 始めよう 願ってるだけじゃ
LET'S TAKE OFF! 시작하자 바라기만 해서는
遠いだけ…だから自分で切り拓く
멀기만 할 뿐... 그러니까 스스로 개척하자
護りつづけてた、心のJEWELを
고이 간직해온, 마음의 JEWEL을
きっといつか、空に飾って…
분명 언젠가 하늘에 장식하고서..
描こうよ 描こう
그리자구 그리자
描くよ 星座を!
그리겠어 성좌를!

どこまでも…空高く! 輝いた場所へと
끝없이... 하늘 높이! 빛나던 그 장소로
諦めない、だから必ず叶うOUR DREAM!
포기하지 않아, 그러니까 반드시 이루겠어 OUR DREAM!
真っすぐに行くだけ、一番高いところへ
똑바로 갈 뿐, 가장 높은 곳으로
贈るのは、いつもSTARLIGHT CELLEBRATE!
보내는 건, 언제나 STARLIGHT CELLEBRATE!
このフレーズを奏でるよ
이 프레이즈를 연주할게

限りない未来という舞台へ飛び出すのさ
끝없는 미래라는 무대로 뛰쳐나가는 거야
WE ARE STARING…TO THE HIGHEST SKY!



[번역 : SAngel]



********************



DRAMATIC NONFICTION
노래 : DRAMATIC STARS (텐도 테루, 사쿠라바 카오루, 카시와기 츠바사)
THE IDOLM@STER SideM ST@RTING LINE -02 DRAMATIC STARS

こんな表情を誰かの前で見せる様な俺じゃなかった
이런 표정을 누군가의 앞에서 보이는 내가 아니었어
いつの間にか、雲間に射してた陽光(ひかり)のような
어느샌가, 구름 틈새로 내리쬐던 햇갈 같은
Smile that I don't know.

ずっとそれぞれ違う想いを抱いてきた魂が
계속 각자 다른 생각을 품어온 영혼이
出逢う時 その視線 重なってく
만났을 때 그 시선이 겹쳐져

DRAMATICなNONFICTIONを
DRAMATIC한 NONFICTION을
俺たちは手を伸ばして掴むのさ
우리들은 손을 뻗어서 붙잡는 거야
“I FEEL”気づいた“I FEEL”
“I FEEL” 알아챘어 “I FEEL”
今、幕が上がるのを(Nonfiction changes my stage)
지금, 막이 오르는 것을 (Nonfiction changes my stage)
知らなかった…この可能性が、目の前の新しい扉開き
몰랐어... 이 가능성이, 눈앞에 새롭게 열리는 문이
一瞬で「世界」を塗り替えていくよ
한순간에 [세계]를 덧칠해가
瞳の奥を
눈동자 속을


鏡の前慣れない格好 いいんじゃないか? こんな自分も
거울 앞에서 익숙하지 않은 차림 괜찮지 않아? 이런 자신도
決めたのなら出掛ければいいだけ、立ち止まらない
정했다면 그대로 나가면 돼, 멈추지 앟아
Way not to yet know.

ずっと互いに違うルートを歩いていた運命が
계속 서로 다른 루트를 걷고 있던 운명이
出逢う時 その道は 交わってく
만났을 때 그 길은 교차해

DRAMATICなNONFICTIONで
DRAMATIC한 NONFICTION으로
俺たちはコーディネートを変えるのさ
우리들은 코디네이트를 바꾸는 거야
“I FEEL”気づいた“I FEEL”
“I FEEL” 알아챘어 “I FEEL”
今、幕が上がるのを(Nonfiction changes my stage)
지금 막이 오르는 것을 (Nonfiction changes my stage)
そうさ、不安や戸惑いだなんて 何度だって乗り越えてきたじゃないか
그래, 불안이나 망설임 따위는 몇 번이고 극복해왔잖아
選んだスタイルを着こなしてやるさ
선택한 스타일을 소화해주겠어
Let's enjoy out new style!


DRAMATICなNONFICTIONを
DRAMATIC한 NONFICTION을
俺たちは手を伸ばして掴むのさ
우리들은 손을 뻗어서 붙잡는 거야
“I FEEL”気づいた“I FEEL”
“I FEEL” 알아챘어 “I FEEL”
今、幕が上がるのを(Nonfiction changes my stage)
지금, 막이 오르는 것을 (Nonfiction changes my stage)
知らなかった…この胸の衝動、目の前の新しい扉開き
몰랐어... 이 가슴의 고동, 눈앞게 새롭게 열리는 문이
一瞬で「世界」を塗り替えていくよ
한순간에 [세계]를 덧칠해가
WE CAN MAKE “DRAMATIC”!



[번역 : SAngel]



빈둥대다가 좀 늦었습니다.

하지만 이번엔 가사를 웹에서 찾을 수 있어서 타이핑할 수고는 줄었군요. (...)

아무튼, [STARLIGHT CELEBRATE!]는 DS 멤버들이 들어있는 가사인게 왠지 인상적이었습니다.



덧글

  • 엑쇌레이숀 2015/04/16 06:07 # 삭제 답글

    DS멤버라면 876프로?
    오버마스터때 같은건가
  • SAngel 2015/04/16 08:20 #

    디얼리 스타즈가 아니라 드라마틱 스타즈...
댓글 입력 영역



링크


현재 거주지


하라 유미의☆heavenly cafe☆


긴급 연락용 트위터계정