Goddess Office3

shunei.egloos.com




아이돌마스터 LTD 04 가사 번역



심층 머메이드(深層マーメイド)
노래 : 이부키 츠바사(CV:Machico)×가나하 히비키(CV:누마쿠라 마나미)
THE IDOLM@STER LIVE THE@TER DREAMERS 04

愛してるなんて 甘い台詞も
사랑하고 있다는 달콤한 대사도
本物じゃなきゃ 寂しいだけ
진심이 아니면 쓸쓸할 뿐

優しいウソも 不埒なキスも
상냥한 거짓말도 발칙한 키스도
秘境の海の おとぎばなし
비경의 바다의 옛날이야기

My boy 意地悪しないで そばにいてよ
My boy 짓궂게 굴지 말고 곁에 있어줘
My love 泣きたくなるほど 君じゃなきゃ、嫌。
My love 울고 싶어질 만큼 네가 아니면, 싫어

Deep Blue Mermaid
ねぇ 好きで 好きで 仕方がないの
네가 좋아서 좋아서 견딜 수가 없어
痛い くらい こころが騒ぐ
아프고 어둡다며 마음이 술렁여
辛い 未来 ねぇ 傷ついても かまわないから
괴로운 미래 상처입더라도 상관없으니까
飽きれるくらいに 私をみて 視線で抱いて
질려버릴 만큼 나를 봐줘 시선으로 안아줘


Ah 時計の針がなる Ticktack
Ah 시계바늘이 울리는 Ticktack
Ah 今日を終わらせないで
Ah 오늘을 끝내지 말아줘

このまま二人で 夜におぼれて
이대로 둘이서 밤에 빠져
世界の果てまで 踊り続けていたい
세상 끝까지 계속해서 춤추고 싶어

まるで儚い人魚のように 泡になれ
마치 덧없는 인어공주처럼 거품이 되어라
残酷なほど愛しい 失くすなんて、嫌。
잔혹할 정도로 사랑스러워 잃어버리는 건, 싫어

Deep Blue Mermaid
ねぇ 泣いて 泣いて 強くなれたら
울고 울어서 강해진다면
深い 想い 忘れられるの
깊은 감정 잊어버릴 수 있을까
むごい 世界 ねぇ 帰る場所なんて どこにもない
무자비한 세계 돌아갈 장소는 어디에도 없어
声を失くした 私はいま 哀しみのMermaid
목소리를 잃은 난 지금 슬픔의 Mermaid


いっそ 嫌いになれたら楽なのかな
차라리 싫어하게 되면 편해질까
なんて 果敢ない願い
그런 과감한 바램

Deep Blue Mermaid
ねぇ 好きで 好きで 仕方がないの
네가 좋아서 좋아서 견딜 수가 없어
痛い くらい こころが騒ぐ
아프고 어둡다며 마음이 술렁여
辛い 未来 ねぇ 傷ついても かまわないから
괴로운 미래 상처입더라도 상관없으니까
飽きれるくらいに 私をみて 視線で抱いて
질려버릴 만큼 나를 봐줘 시선으로 안아줘

I here you, boy friends
I really love you boy...




[번역 : SAngel]



********************



HELLO, YOUR ANGEL♪
노래 : 텐쿠바시 토모카(CV:코이와이 코토리)×나카타니 이쿠(CV:하라시마 아카리)
THE IDOLM@STER LIVE THE@TER DREAMERS 04

今日はどんな物語始まるかな? 最高級にハッピネスがいいよね
오늘은 어떤 이야기가 시작될까? 최고급 해피니스가 좋겠지
ドキドキもほんのちょっと体験したい きっと全部かなっちゃうハズだよ!
두근두근도 조금 체험하고 싶어 분명 전부 이루어질 거야!

Bless! (Bless!) 信じて (Bless!) それがとっても大事なルールだよ
Bless! (Bless!) 믿어봐 (Bless!) 그게 아주 중요한 룰이라구
Sing! (Sing!) 歌おう (Sing!) 忘れずにそっと願いごとかけて
Sing! (Sing!) 노래하자 (Sing!) 잊지말고 가만히 소원을 빌며

そう、どんな日でも天使さまは見てる
그래, 언제나 천사님은 보고 있어
まっすぐに祈ってみよう 届くまで
한결같이 기도해보자 전해질 때까지
音符にかさなったキミのメッセージ ちゃんと伝わっているから
음표에 실린 너의 메시지 확실하게 전달되고 있으니까
ああ 雲間からひらひら舞いおりる
아아 구름 사이로 하늘하늘 내려온
まっしろな羽つつまれるみたいに
새하얀 깃털에 감싸이는 것처럼
そうさ みんなの笑顔こぼれてく しあわせのなかに!
그래 모두의 미소가 넘쳐흘러 행복함 속에서!


想像してね たいせつな誰かのコト 瞬間的にハッピネス湧きあがる
상상해봐 소중한 누군가를 순간적으로 해피니스 샘솟아
今キュンとなったハート…感じるでしょ?
지금 두근거린 하트... 느꼈지?
そっと胸をときめかせた気持ち!
살며시 가슴을 설레게 한 감정!
Yes! (Yes!) 気付いて (Yes!) それはとっても素敵なヒントだよ
Yes! (Yes!) 깨달아줘 (Yes!) 그건 아주 멋진 힌트라구
Shine! (Shine!) 心が (Shine!)
Shine! (Shine!) 마음이 (Shine!)
うれしくってもっとはしゃぎたいんでしょ
기쁨으로 가득 차서 좀 더 춤추고 싶지

ねえ、そんな風に澄んだ瞳のまま
있잖아, 그렇게 맑은 눈동자를 간직한 채
何度でも語ってみせて 飽きるほど
몇 번이라도 얘기해봐 질려버릴 만큼
広がってゆくね キミの感動が ホラ誰かに渡って
퍼져가겠지 너의 감동이 봐 누군가에게 넘어가서
ああ 不思議だね ひとつになれちゃうね
아아 신기하게도 하나가 되어버려
あったかくって日だまりみたいなの
따뜻해서 마치 햇살 같아
そこにいるよ ずっと変わらない しあわせのなかに!
거기에 있어 계속 변하지 않는 행복 속에!


聖なるしらべまとった瞳
성스러운 선율이 깃든 눈동자
愛も夢も消さないで
사랑도 꿈도 지우지 말아줘
見守っているよ…
지켜보고 있어...

さあ、もっともっと笑顔でうたおうよ (Pray, your angel…)
자, 좀 더 미소로 노래하자 (Pray, your angel…)
さあ、もっともっと笑顔になりたいよ (Pray, your angel…)
자, 좀 더 미소를 짓고 싶어 (Pray, your angel…)

そう、どんな日でも天使さまは見てる
그래, 언제나 천사님은 보고 있어
まっすぐに祈ってみよう 届くまで
한결같이 기도해보자 전해질 때까지
音符にかさなったキミのメッセージ ずっと伝わっているから
음표에 실린 너의 메시지 확실하게 전달되고 있으니까
ああ 雲間からひらひら舞いおりる
아아 구름 사이로 하늘하늘 내려온
まっしろな羽つつまれるみたいに
새하얀 깃털에 감싸이는 것처럼
そうさ みんなの笑顔こぼれてく しあわせのなかで!
그래 모두의 미소가 넘쳐흘러 행복함 속에서!




[번역 : SAngel]



********************



G♥F
노래 : 아키즈키 리츠코(CV:와카바야시 나오미)×시노미야 카렌(CV:콘도 유이)
THE IDOLM@STER LIVE THE@TER DREAMERS 04

Everybody clap your hands Let's Let's clap clap
Everybody clap your hands Let's Let's clap clap

急に頭ポンポンは反則だよ
갑자기 머리를 톡톡 두들기는 건 반칙이야
思考回路しばらく停止中
사고회로가 잠시 정지 중
どうゆうこと?キミの気持ち理解不能
어떻게 된 거지? 너의 마음 이해불능
(Hey boy!What's going on?)
ありえない!
있을 수 없어!
別にただの友達ってことなら
그냥 평범한 친구사이인 거라면
you know...優しい笑顔見せないで
you know... 상냥한 미소를 보이지 말아줘
勘違いしてるわけじゃないけど...
착각하는 건 아니지만...
(Hey baby!Are you seeing anyone?)
Are you ready?

こんなにそばにいても 遠すぎてキミが見えないよ
이렇게 곁에 있어도 너무 멀어서 네가 보이지 않아
そろそろホント 気付いてもっと モヤモヤするわ!
슬슬 정말로 눈치 채 달라구 가슴이 답답하잖아!

ねぇ何度も何度も笑い合って
몇 번이나 몇 번이나 서로를 보며 웃고
何時間語り合っても そう
몇 시간이나 얘기를 나눠도 그래
ガールフレンドにはどうせなれないでしょ? そうでしょ?
어차피 걸프렌드는 될 수 없는 거잖아? 그렇지?
もう女子力発揮してみたって
이젠 여성스러운 모습을 발휘한들
可愛く甘えてみたって そう
귀엽게 애교를 부려본들 그래
ガールフレンドになれなきゃ意味が無いの
걸프렌드가 되지 못하면 의미가 없어
分かるでしょう?
알잖아?
ベイビーもっと気付いてよ
베이비 좀 더 알아채줘
乙女ゴコロ
소녀의 마음을


「こんなにこんなにこーんなに近くにいるのに!
[이렇게 이렇게 이렇게나 가까이 있는데!
鈍感なキミにホントあきれちゃう!
너의 둔감함엔 정말 질리겠어!
でも…そんなとこも好きなんだけどネ」
하지만... 그런 면도 좋은 거니까]


急な展開でなんだかついていけない
갑작스러운 전개라 따라가지 못하겠어
隣の子とやけに仲良しね
옆자리에 앉은 애랑 꽤나 사이 좋아보이는구나
どうゆうこと?その笑顔 解析不能
어떻게 된 거야? 그 미소 해석불능
(Hey boy!What's going on?)
ありえない!
있을 수 없어!
だって私だけじゃないんだったら
나만이 아닌 거라면
you know...今後話したくないわ
you know... 앞으로는 얘기도 하고싶지 않아
期待してたわけじゃないけど...
기대하고 있던 건 아니지만...
(Hey baby!Are you seeing anyone?)
Are you ready?

一緒にいるとすごく安心するって言われても…
함께 있으면 굉장히 안심이 된다고 해도...
そろそろきっと 限界ホント モヤモヤどうしよう!
슬슬 분명 한계야 이 답답함을 어쩜 좋아!

ねぇ明日も明後日も隣で
내일도 모레도 옆에서
いつだってふざけ合うけど そう
언제나 장난치지만 그래
ガールフレンドには届かないんでしょう?
걸프렌드까지는 되지 않는 거지?
そうゆうことね?
그런 거지?
ベイビーもっと見ていてよ
베이비 좀 더 바라봐줘
ワタシノコト
나를


1.2.3 恋のおまじない
1.2.3 사랑의 주문
1.2.3 効いたかな? Here we go!
1.2.3 효과가 있을까? Here we go!

何をしてても「好き」がループ
무엇을 하든 [좋아]가 반복 되며
止まらないよ いつまでも
멈추지 않아 언제까지나

ねぇ何度も何度も笑い合って
몇 번이나 몇 번이나 서로를 보며 웃고
何時間語り合っても そう
몇 시간이나 얘기를 나눠도 그래
ガールフレンドにはどうせなれないでしょ? そうでしょ?
어차피 걸프렌드는 될 수 없는 거잖아? 그렇지?
もうたまには涙を見せたって
가끔은 눈물을 보여도
恋してると言ってみても そう
사랑한다고 말해도 그래
ガールフレンドほどの効力は無いの
걸프렌드가 될 만큼의 효력은 없는 걸
分からないの?
모르겠어?
ベイビーもっと気付いてよ
베이비 좀 더 알아채줘
意地悪な仕草も
짓궂은 행동도
生意気なセリフも
건방진 말들도
乙女ゴコロ
소녀의 마음

love me
follow me
just me
そうでしょ?
그렇지?
love you (L.O.V.E love you Hey!)
follow you (もっともっとLook at me only me!)
follow you (좀 더 좀 더 Look at me only me!)
just you (Hey!Hey!Hey!boy Listen to me!Hey!)
my baby...




[번역 : SAngel]



********************



little trip around the world
노래 : 에밀리=스튜어트(CV:카하라 유우)×미나세 이오리(CV:쿠기미야 리에)
THE IDOLM@STER LIVE THE@TER DREAMERS 04

くるっと回って見渡してみて
한 바퀴 돌며 주위를 둘러봐
Check! Check! Check!
もう何処かへ飛んでったみたいな気分
이미 어딘가로 날아가버린 듯한 기분

パスポートの代わりのメンバーズカード
패스포트 대신 멤버쉽 카드를
ウォレットから取り出した
지갑에서 깨냈어

走り回ってみたくなるくらいに
뛰어다녀보고 싶을만큼
カラフルなワクワクが並んでいる
컬러풀한 설레임이 늘어서 있어
欲しくなっちゃうのは、欲しかったものじゃない
갖고 싶어지는 건 갖고 싶었던게 아니야
きっと、あれも!これも!目移りするから
분명 이것도! 저것도! 눈길이 가니까

まるでlittle trip! Let's go around the world!
마치 little trip! Let's go around the world!
棚の一つ向こうに広がってる
선반 하나 건너 펼쳐져 있는
知らなかった場所へいってみよう
몰랐던 장소에 가보자
そうなんだ、地図でみるとあんなにも
그래, 지도로 볼 때는 그렇게나
遠かった国だって繋がってるよ
멀었던 나라도 이어져 있어
小さな世界を一周しちゃうショッピングタイム
작은 세계를 일주하는 쇼핑타임


これってどんな国のフルーツ?“Tell me!”
이건 어떤 나라의 과일? “Tell me!”
ガイドブック開きたくなるよ
가이드북을 펼치고 싶어져

エアポートとおんなじね、ショッピングカート
에어포트와 마찬가지구나, 쇼핑 카트
ボーディングタイムは気にしないで
탑승 시간은 신경 쓰지마

手に取ったら嬉しくなるんだ
손에 들면 기쁜 마음이 되는 거야
イマジネーションが景色を変えてく
이매지네이션이 풍경을 바꿔가는
それだけじゃないよ、ココが大好きなんだ
그것만이 아니야, 여기가 정말 좋은 거라구
だって、だれも!かれも!笑顔になるから
누구나가! 미소짓게 되니까

まるでlittle trip! Let's go around the world!
마치 little trip! Let's go around the world!
棚の一つ一つが誘ってる
선반 하나 하나가 유혹하고 있어
知らなかった場所へいってみたい
몰랐던 장소로 가보고 싶어
そうなんだ、地図でみるとあんなにも
그래, 지도로 볼 때는 그렇게나
遠く感じてたのが嘘みたい
멀게만 느껴졌던게 거짓말 같아
小さな世界を一周しちゃうショッピングタイム
작은 세계를 일주하는 쇼핑 타임


Check! Check! Check!
わからないなら、試してみればいいだけじゃない
모르니까, 시도해보면 되는거 아닐까
Check! Check! Check!
知りたくなって…そう、あれも!これも!目移りするんだ
알고 싶어서... 그래, 이것도! 저것도! 눈길이 가는 거야

まるでlittle trip! Let's go around the world!
마치 little trip! Let's go around the world!
棚の一つ向こうに広がってる
선반 하나 건너 펼쳐져 있는
知らなかった場所へいってみよう
몰랐던 장소에 가보자
そうなんだ、地図でみるとあんなにも
그래, 지도로 볼 때는 그렇게나
遠かった国だって繋がってるよ
멀었던 나라도 이어져 있어
小さな世界を一周しちゃうSUPERMARKET!
작은 세계를 일주하는 SUPERMARKET!

いこうよ、知らなかった世界へ
가자, 몰랐던 세계로




[번역 : SAngel]



********************



Melody in scape
노래 : 사타케 미나코(CV:오오제키 에리)×타카야마 사요코(CV:코마가타 유리)
THE IDOLM@STER LIVE THE@TER DREAMERS 04

ながめていた雲が流れて 置いて行かれたわたし さびしくてふるえた
바라보면 구름이 흘러가고 홀로 남겨진 나 외로움에 떨었어
しょうがないとつぶやいた だけど動けないまま
어쩔 수 없다고 중얼거렸지 하지만 움직이지 못한 채
踵とつまさきを縫い止められてたの
발꿈치와 발가락 끝이 붙들려있던 거야

ココロの孤独ほぐすように 染み込んできたのは
마음의 고독을 풀듯이 스며들어온 것은
夢をとどける歌でした
꿈을 전해주는 노래였어요

揺るぎない きらめきはあの日からのエール
흔들림 없는 반짝임은 그 날이 보내는 성원
受けとめて見つけたよ それは未来
받아들이고는 발견했어 그건 미래
どこまでも 伸びてゆけ わたしだけのメロディ
끝없이 뻗어가라 나만의 멜로디
届くかな? 誰かの胸のなか
전해질까나? 누군가의 가슴 속에
いつの日か…勇気に変われ
언젠가... 용기로 변하여라


ほんの少しは進めたかな? 景色はまだ相変わらず でもね今は歩けるんだ
아주 조금은 앞으로 나아갔을까? 풍경은 변함없지만 하지만 지금은 걸을 수 있어
うまくいかないことが多いよね それでもあきらめない
잘 풀리지 않는 일이 많아 그래도 포기하진 않을 거야
生まれてきた「伝えたいこと」消えないから
태어난 [전하고 싶은 것]은 사라지지 않으니까

立ち止まっても大丈夫だよ その瞬間の気持ちが
멈춰서도 괜찮아 그 순간의 감정이
希望とどける歌になる
희망을 전하는 노래가 돼

泣かないよ おしよせる感情はことばにして
울지 않을 거야 밀려오는 감정은 언어로 바꾸어
ならべよう 五線譜の上いつだって
늘어놓자 오선지의 위에 언제나
どこまでも 響かせる わたしだけの思いは
어디까지고 울려퍼지는 나만의 마음은
出逢いたい あなたの胸のなか
만나고 싶어 당신의 품 속
どんな日も…願っているの
어떤 나날에도...바라고 있어


Melody in scape, melody in scape いつまでもいつまでも、ずっと…
Melody in scape, melody in scape 언제까지나 언제까지나, 계속...
この瞳うつるもの すべて歌にかえて―――
이 눈동자에 비치는 모든 것을 노래로 바꾸어---

揺るぎない きらめきはあの日からのエール
흔들림 없는 빛은 그 날이 보내온 성원
受けとめて見つけたよ それは未来
받아들이고는 발견했어 그건 미래
どこまでも 伸びてゆけ わたしたちのメロディ
한없이 뻗어나가라 우리들의 멜로디
いくつもの季節をとびこえて
몇 번의 계절을 뛰어넘어
届けたい Melody in scape…
전하고 싶어 Melody in scape…
届けたい Melody in scape…
전하고 싶어 Melody in scape…
届けたい Melody in scape…
전하고 싶어 Melody in scape…
さざめく旋律をくちびるにのせよう
속삭이는 선율을 입술에 싣자
いつの日か…勇気に変われ
언젠가... 용기로 변하여라



[번역 : SAngel]



03은 패스해버렸지만, 04는 대충 번역해 봤습니다.

...만, 미나코와 사요코의 노래가 영 마음에 안드네요. =_=

그리고 왠지 이번 앨범에서는 뭔가 딱 와닿는 노래가 없었습니다.

인상적이었던 거라면, 히비키들 노래와 토모카들 노래 분위기의 갭...이랄까?




덧글

  • cjh0400 2016/01/02 00:26 # 삭제 답글

    죄송합니다만...346Pro IDOL SELECTION VOL.4 도 번역해주실수있으신가요?
  • 잉여 2016/01/03 22:52 # 삭제 답글

    03 가사는 아예 패스하시는 건가요(...)
댓글 입력 영역



링크


현재 거주지


하라 유미의☆heavenly cafe☆


긴급 연락용 트위터계정