Goddess Office3

shunei.egloos.com




STARLIGHT MASTER 01 가사 번역



Snow Wings(M@STER VERSION)
노래 : 시마무라 우즈키, 시부야 린, 혼다 미오, 오오츠키 유이, 카미죠 하루나
THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS STARLIGHT MASTER 01 Snow Wings

「おいでよ!」季節の扉を開けたら
[이리 와!] 계절의 문을 열면
まばゆい街 はずむ声が
눈부신 거리 들뜬 목소리가
ふりそそぐよ
쏟아져 내려와

不思議ね 冷たい風でも寒くない
이상하게도 찬바람 속에서도 춥지 않아
あの笑顔が もう少しで
조금만 있으면 그 미소를
見られるから
볼 수 있으니까

ショーウィンドウの光の海に
쇼윈도우 빛의 바다에
みんな集まるけど
모두 모여들지만
息切らし 走って
숨차게 달려온
今日も 君は 遅れてきたね!
넌 오늘도 지각이구나!

Wing of Snow まとえばShining
Wing of Snow 두르면 Shining
Wing of Snow 羽ばたけDreaming
Wing of Snow 날아올라라 Dreaming
歌うほど 踊るほど 逢いたくなるよ
노래 할 수록 춤 출 수록 만나고 싶어져
Wing of Snow 叶えてShining
Wing of Snow 이루어져라 Shining
Wing of Snow わたしのDreaming
Wing of Snow 나의 Dreaming
この想い もう少し 秘密にしたいの
이 마음 조금만 더 비밀로 하고 싶어
いつかきっと 君の胸に飛び込んでいくでしょう
언젠가는 분명 너의 품으로 뛰어들 테지
Wing of Snow


「バカだな!」はしゃいだみんなに背を向け
[바보구나!] 들떠있는 사람들을 등지고
もどかしくて 瞳ふせて
답답해서 눈을 감고
ため息つく
한 숨을 쉬었어
「ごらんよ!」夜空を指さし覗き込む
[보라구!] 밤하늘을 가리키며 들여다 보는
君の顔が優しすぎて
너의 얼굴이 너무 다정해서
冷たくしちゃう
차가운 태도를 취해버려

キャンドルの灯に誘われながら
촛불에 이끌리며
迷い込んだわたし
길을 잃고 헤매는 나를
迎えに来るのは
맞이하러 오는 건
誰だ?! 君だ! 夢を見てたの!
누구!? 너야! 꿈을 꾸었다구!

Wing of Star 目覚めたAngel
Wing of Star 깨어난 Angel
Wing of Star 始まるStory
Wing of Star 시작되는 Story
鐘の音が 合図だね 駆けだしたいよ
종소리가 신호야 달려가고 싶어
Wing of Star 見付けてAngel
Wing of Star 찾아줘 Angel
Wing of Star 君へのStory
Wing of Star 너를 향한 Story
あの言葉 胸の中 しまいきれなくて
그 말 가슴 속에 전부 담지 못하고
まばたきも忘れるほど 輝いているでしょう
눈을 깜박이는 것도 잊을 만큼 빛나고 있지
Wing of Star


恋をしてるのは どのコだ?!
사랑을 하는 건 누구지!?
騒ぎ立てるけど わたしは
소란을 피우지만 난
心で叫ぶよ
마음으로 외쳤어
君だ! 君だ! 君しかいない!
너야! 너라구! 너 밖에 없어!


Wing of Snow まとえばShining
Wing of Snow 두르면 Shining
Wing of Snow 羽ばたけDreaming
Wing of Snow 날아올라라 Dreaming
歌うほど 踊るほど 逢いたくなるよ
노래 할 수록 춤 출 수록 만나고 싶어져
Wing of Snow 叶えてShining
Wing of Snow 이루어져라 Shining
Wing of Snow わたしのDreaming
Wing of Snow 나의 Dreaming
この想い もう少し 秘密にしたいの
이 마음 조금만 더 비밀로 하고 싶어
いつかきっと 君の胸に飛び込んでいくでしょう
언젠가는 분명 너의 품으로 뛰어들 테지
Wing of Snow

Wing of Snow
Wing of Snow



[번역 : SAngel]



********************



수줍은 days(はにかみdays)
노래 : 시마무라 우즈키 (CV:오오하시 아야카)
THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS STARLIGHT MASTER 01 Snow Wings

Full Full ふるえるハートに
Full Full 떨리는 하트에
降る星のように
내려오는 별처럼
君に出会った時
너와 만났던 순간
はじめてのトキメキが降りてきた
처음으로 두근거림이 내려왔어
Demo Demo 目が合うと
그치만 그치만 눈이 마주치면
なぜ ぎこちなく
왠지 어색한 맘에
瞳そらしちゃうのかな
시선을 피해버리는 걸까
いつだって
항상

帰り道 偶然に
집으로 가는 길 우연히
君の背中 見つけた私
너의 뒷모습을 발견한 나
近づいて 近づけなくて
가까이 다가가지 못한 채
ああ あと一歩
아아 한 걸음만 더
そう もう一歩
그래 한 걸음만 더
急いで
서둘러
肩が並んだ!
나란히 섰어!

胸キュンで はにかんで
두근대는 가슴으로 수줍어하며
右手を振ったけれど
오른손을 잡았지만
チャンスを追い越した
기회를 앞질러버린
青春の道
청춘의 길
胸キュンで はにかんで
두근대는 가슴으로 수줍어하며
息ができないくらい
숨을 쉴 수 없을 만큼
夕焼けの色に
저녁노을 빛으로
染まってる心
물들어가는 마음


It’s<いつ> It’s<いつ> いつもと違う
It’s<평소> It’s<평소> 평소와는 달라
朝 前髪を
아침 앞머리를
ちゃんとチェックして
착실히 체크하고
ハーフアップ ゆるふわにカールして
하프업 부드럽게 말고서
So<ソ> what?<ワ> So<ソ> what?<ワ> してる理由<わけ>
So<조> what?<마> So<조> what?<마> 하는 이유
もう 今日こそは
그래 오늘은 기필코
君にキモチ伝えたい
너에게 마음을 전하고 싶어
風の中
바람 속에서

電話とかメールじゃなく
전화나 문자가 아니라
顔を見て言えたらいいよね?
얼굴을 보고 말할 수 있다면 좋겠지?
後悔はしたくないから
후회는 하고싶지 않으니까
ねぇ おはよう!
저기, 안녕!
ってか、あとが続かない
근데, 그 후의 말이 떠오르지 않아
空を見上げて
하늘을 올려다 보며

胸キュンで はにかんで
두근대는 가슴으로 수줍어하며
あの、あの、いい天気ね
저기, 저기, 날씨가 좋다
言葉を噛んじゃって
엉뚱한 소리에
緊張が解けた
긴장이 풀렸어
胸キュンで はにかんで
두근대는 가슴으로 수줍어하며
告白できないけど
고백은 하지 못하지만
予感が流れ出す
예감이 흘러나와
今日はいい日だ
오늘은 좋은 날이구나


もし君のそばに いられたら
만약 너의 곁에 있을 수 있다면
辛い時には 涙拭いて 元気あげたい
힘들 때는 눈물을 닦아주며 기운을 주고 싶어
太陽みたいに
태양처럼

胸キュンで はにかんで
두근대는 가슴으로 수줍어하며
もしも笑われたって
만약 웃음거리가 되더라도
いつか伝えに行く
언젠가는 전하러 갈 거야
青春の道
청춘의 길
胸キュンで はにかんで
두근대는 가슴으로 수줍어하며
告白できないけど
고백은 하지 못하지만
予感が溢れ出す
예감이 흘러나와
今日はいい日だ
오늘은 좋은 날이구나

胸キュンで はにかんで
두근대는 가슴으로 수줍어하며
青空は続いてゆく
청춘은 계속 이어져



[번역 : SAngel]



********************



AnemoneStar
노래 : 시부야 린 (CV:후쿠하라아야카)
THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS STARLIGHT MASTER 01 Snow Wings

いつか見つけられるよね AnemoneStar
언젠가는 찾아낼 수 있겠지 AnemoneStar


現実が迷ってた 出口のない迷路?
현실이 헤매고 있었어 출구가 없는 미로?
灰色に曇った空も 蒼く晴れたらいいね
잿빛의 하늘도 푸르게 개면 좋겠어

綺麗な嘘はいらないよ
그럴듯한 거짓말은 필요 없어
夢のような本物<リアル>だけ見つめてたい
꿈과 같은 리얼만을 바라보고 싶어

どこまでも どこまでも 追いかけていくから
어디까지고 어디까지고 따라갈 테니까
心に触れるあの瞬間<とき>を
가슴에 닿는 그 순간을
あの日あなたがくれた言葉 今も
그 날 당신이 해준 말 지금도
抱きしめて歌ってる AnemoneStar
끌어안고서 노래해 AnemoneStar


幻想に迷ってた ヒロインみたいだね
환상 속을 헤매었어 히로인처럼 말이지
いつだってそうあなたが教えてくれたから
언제나 그렇게 당신이 가르쳐주었으니까

夢中で伸ばす指先は
한껏 뻗은 손끝은
キラキラ輝く世界だって
반짝반짝 빛나는 세계도

どこまでも どこまでも 追いかけてたいんだよ
어디까지고 어디까지고 따라가고 싶어
心に触れるその瞬間<とき>を
마음에 닿는 그 순간을
何も分からないまま走ってるけど
아무 것도 모른 채 달려가고 있지만
いつか見つけられるよね 信じてる
언젠가는 찾아낼 수 있을거라 믿어


今はね まだ確かめてる途中
지금은 아직 확인하는 도중
思い出に染まる希望 いつかの私へ…
추억으로 물든 희망 언젠가의 나에게...
待っててね
기다려줘

いつまでも いつまでも 歌い続けるから
언제까지나 언제까지나 계속 노래할 테니까
心に触れるこの瞬間<とき>を
마음에 닿는 이 순간을
あの日あなたがくれた言葉 今も
그 날 당신이 해준 말 지금도
抱きしめて歌ってる AnemoneStar
끌어안고서 노래해 AnemoneStar

-All I met you has changed…
If I don’t understanding
But you call me, I trust you.
I want to go to find with you…-



[번역 : SAngel]



가사만 대충 번역해서 던져두고 밀리라지 들으러!



덧글

  • exnoy 2016/03/31 21:12 # 답글

    아네모네스타는 제목부터 그럴 삘이었지만 아무리 봐도 우즈키를 염두에 둔 가사네요.
  • ㅇㄱ 2016/03/31 23:31 # 삭제 답글

    완전 고백아닙니까...
  • 무과금 데레스테P 2016/04/02 13:36 # 삭제 답글

    역시, 스노우 윙즈는 명곡이네요.

    그리고 SAngel님의 작은 오타 실수
    見られるから
    볼 수 있으니ᄁᆞ

    'ㄲᆞ'를 '까'로 수정해주시길...ㅎ
댓글 입력 영역



링크


현재 거주지


하라 유미의☆heavenly cafe☆


긴급 연락용 트위터계정