Goddess Office3

shunei.egloos.com




신데렐라 걸즈 STARLIGHT MASTER 04 가사 번역



생존본능 발큐리아(生存本能ヴァルキュリア)
노래 : 닛타 미나미, 사기사와 후미카, 타치바나 아리스, 타카모리 아이코, 아이바 유미
THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS STARLIGHT MASTER 04

もっと強く もっと優しく なれたなら後悔は減るのかしら
좀 더 강하게 좀 더 다정하게 될 수 있다면 후회는 줄어들까
欲しいもの 欲しいと言えば 与えられる気がしていたあの頃
원하는 것을 갖고 싶다고 말하면 얻을 수 있을 것 같았던 그 시절

本能が叫ぶわ 守られるばかりのコドモじゃない もう私
난 더 이상 보호받기만 하는 어린애가 아니라고 본능이 외쳐
変わりたいと願う 守りたいもの守れる強さを
변하고 싶어 지키고 싶은 것을 지킬 수 있는 강함을
手に入れたいの この両手で
손에 넣고 싶어 이 두 손에

生き残れ 胸が張り裂けそうな夜も越えて いつかの誓いを抱いて
살아남아라 가슴이 찢어질 것 같은 밤도 견디고 언젠가 했던 맹세를 품고서
戦うよ 君が立ち上がり続ける限りは 君こそが希望だから
싸우겠어 네가 계속해서 일어나는 한은 네가 바로 희망이니까
共に行きたいから
함께 가고 싶으니까


傷付いて また傷付けて 過ちをくり返す 人はみんな
사람들은 다들 상처입고 또 상처입히며 과오를 반복해
泣くことで 赦されようと 片隅では思っていたんだろう
울음으로 용서 받으려고 마음 한구석에서 생각하고 있는 거겠지

歪んだ関心を 私に向けないで邪魔しないで 痛いわ
뒤틀린 관심을 내게 향하지 말아줘 방해하지 말아줘 아파
暇じゃないの私 あなたと違って建設的よ 未来を見ているの いつでも
한가하지 않아 난 당신과는 달리 건설적이라구 언제나 미래를 보고 있는 거야

生き残れ 深く傷付いてどうしようもない時には逃げてもいいから
살아남아라 깊이 상처입어서 어찌할 수 없을 때는 도망쳐도 좋으니까
戦って 他の誰でもなく自分自身の弱さに負けないために
싸우는 거야 다른 누구도 아닌 자기 자신의 약함에 지지 않기 위해
共に行きたいから
함께 가고 싶으니까


ようやく見つけた 私の世界で
겨우 찾아낸 내 세계에서
光さすステージ 伝えたい想いを あなたへ届けよう
빛이 비치는 스테이지 전하고 싶은 마음을 당신에게 보내자

生き残れ 愛は心の核(コア)に刻まれてる 記憶がたとえ薄れても
살아남아라 사랑은 마음의 코어에 새겨져 있어 설령 기억이 흐릿해지더라도
戦おう この手で掴みたい未来があるの 待ってるだけじゃいられない
싸우자 이 손으로 붙잡고 싶은 미래가 있어 기다리기만 할 수는 없어
共に生きたいから
함께 살아가고 싶으니까



[번역 : SAngel]



********************



하늘과 바람과 사랑의 왈츠(空と風と恋のワルツ)
노래 : 코히나타 미호 (CV:츠다 미나미)
THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS STARLIGHT MASTER 04

ぷっと ふくれてみた
뿌우 하고 뺨을 부풀려봤어
いじわる いじわる いじわるな あなた
짓궂은 짓궂은 짓궂은 당신
わたしのこと カンタンに
내게 너무 쉽게
カワイイって 言っちゃって
귀엽다고 말해버려

あなたには かなわない
당신에겐 못 당하겠어
やさしい目に とつぜん 吸い寄せられて
다정한 눈에 갑자기 이끌려서
羽毛が抜けて 心がはだかになって
깃털이 뽑혀 적나라하게 드러난 마음

(だっ だめ…!)
(아, 안 돼...!)
そんなに 見ないで
그렇게 쳐다보지 마

空に住む 風たちよ 街の音
하늘에 사는 바람아 거리의 소리야
ざわめいて あつまって
술렁이며 이리 모여서
包んで わたしたち
우리를 감싸다오
かくして 見えなくしてね
보이지 않게 숨겨주렴

だって みんなが見てる
모두가 보고 있으니까


きゅっと 見つめかえす
힘을 주어 마주 보았어
すきなの すきなの すきなのに あなた
좋아해 좋아해 당신을 좋아하는데
ホントのこと 言えない
진심을 말할 수가 없어
キンチョー してばかり
긴장하기만 할 뿐

あなたには かなわない
당신에겐 못 당하겠어
いたずらに 笑って フワっとなでて
장난스럽게 웃으며 머리를 쓰다듬으면
声がふるえて 息がとまりそうなの
목소리가 떨려서 숨이 멈춰버릴 것 같아

(だっ だめ…!)
(아, 안 돼...!)
そんなに 見ないで!
그렇게 쳐다보지 마!

空の青 白い雲 街の色
파란 하늘 하얀 구름 거리의 색
ゆらめいて かがやいて
흔들리며 빛나며
包んで わたしたち
우리를 감싸다오
誰にも 見えなくしてね
아무에게도 보이지 않도록

だって ふたりでいたい
둘이서만 있고 싶으니까


キラキラ 光にとけて
반짝반짝 빛에 녹아서
心が舞い上がる
마음이 춤을 춰
ホントはね 世界中に叫びたい
사실은 말이지 세상을 향해 외치고 싶어
「私の大好きな人!」
[내가 제일 좋아하는 사람!]

空に住む 風たちよ 街の音
하늘에 사는 바람아 거리의 소리야
ざわめいて あつまって
술렁이며 이리 모여서
包んで わたしたち
우리를 감싸다오
かくして 見えなくしてね
보이지 않게 숨겨주렴

だって みんなが見てる
모두가 보고 있으니까



[번역 : SAngel]



********************



Sparkling Girl
노래 : 타다 리이나 (CV:아오키 루리코)
THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS STARLIGHT MASTER 04

屋上から見上げた フェンス越しの青空
옥상에서 올려다 본 펜스 너머의 푸른 하늘
無限のあこがれ描くよ
무한의 동경심을 그렸지
お気に入りのヘッドフォンつけたら繰り出すFuture
마음에 드는 헤드폰을 쓰고서 풀어내는 Future
高鳴るキモチかくせない
고양되는 마음을 숨길 수가 없어

響いた鼓動の音
울리는 고동소리
聴こえる?ときめきのコード
들려? 설레임의 코드
細胞全部でShout!ため息ついてちゃつまらない
세포 전부로 Shout! 한숨만 쉬어선 재미없잖아

8ビートの風に乗って 駆け出すよSparkling Girl
8비트의 바람을 타고서 뛰쳐나가자 Sparkling Girl
不器用だけど真っ直ぐに 想い伝えたいよ
서툴지만 똑바로 마음을 전하고 싶어
冴えない気分 脱ぎ捨てたら 弾け飛ぶTeenage Blue
석연찮은 기분 벗어버리면 튀어오르는 Teenage Blue
ありのままを 体じゅうで歌ってみせるんだ
있는 그대로를 온 몸으로 노래하는 거야


どんな服を着てても 私は私だって
어떤 옷을 입어도 나는 나라고
今なら 笑って言えるよ
지금은 웃으며 말할 수 있어
どんなことがあっても ゼッタイ揺るがないモノ
무슨 일이 있어도 절대로 흔들리지 않는 것이
ココロにちゃんとあるから
마음에 분명히 있으니까

きっとね 試されてる
분명 말이지 시험받고 있는 거야
運命に?自分自身に
운명에게? 자기 자신에게
自由をもっとDreaming!直感信じて進むの
자유를 좀 더 Dreaming! 직감을 믿고서 나가는 거야

本音 本気 さらけ出して 駆け抜けるSparkling Days
본심 진심 드러내며 내달리는 Sparkling Days
ステレオタイプの毎日 それじゃタイクツなの
스테레오 타입의 매일 그래서는 지루한 걸
今 私を突き動かす 衝動がTeenage Truth
지금 나를 움직이는 충동이 Teenage Truth
カンタンにはゆずれないよ 覚悟しておいて
간단히 양보하진 않아 각오해두라구


Believe in Myself 胸が震える
Believe in Myself 가슴이 떨려

ソーダの泡みたいに次々 生まれてくる光る感情(おもい)
소다의 거품처럼 점점 생겨나는 빛나는 감정
君と出逢い知った世界で キラキラと瞬くリズムを刻むよ
너와 만나서 알게 된 세계에서 반짝반짝 빛나는 리듬을 새길 거야

きっとずっと探していた 自分のホントの
분명 계속 찾고 있었던 내가 정말로
居場所見つけた気がして 輝きにRock On!
있을 곳을 찾아낸 것 같아서 반짝임에 Rock On!

8ビートの風に乗って 駆け抜けろSparkling Girl
8비트의 바람을 타고서 달려라 Sparkling Girl
不器用だけど真っ直ぐに 想い伝えたいよ
서툴지만 똑바로 마음을 전하고 싶어
今 私を突き動かす 衝動がTeenage Truth
지금 나를 움직이는 충동이 Teenage Truth
嘘のないイノセント メロディはいつも ここにある―Sing a Dream
거짓이 없는 이노센트 멜로디는 언제나 여기에 있어―Sing a Dream
体じゅうで歌い続けるんだ
온 몸으로 계속해서 노래하는 거야



[번역 : SAngel]



미호 신곡은 좀 기대했는데 가사가 진부할정도로 평범한 사랑 노래라 실망.

리카처럼 인류애라던가, 자연에 대한 사랑의 노래였으면 좋았을 텐데.

발큐리아도 2절 가사가 좀 미묘.

리이나의 신곡은 가사는 괜찮은데 멜로디가...



덧글

  • Engage 2016/07/27 23:06 # 삭제 답글

    트와일라잇 스카이는 사자성어가 컨셉이고 이번 곡은 영어단어가 컨셉이구나
  • ㅇㅇ 2016/07/29 17:20 # 삭제 답글

    미호 곡명 보고 윤동주의 서시가 떠올랐습니다(...) 샘플 들어보니까 좋더군요

댓글 입력 영역



링크


현재 거주지


하라 유미의☆heavenly cafe☆


긴급 연락용 트위터계정