Goddess Office3

shunei.egloos.com




THE IDOLM@STER SideM 2nd ANNIVERSARY DISC 02 가사 번역



에우레카 다이어리(エウレカダイアリー)
노래 : Beit & S.E.M
THE IDOLM@STER SideM 2nd ANNIVERSARY DISC 02 Beit & S.E.M

息をぐっと吸い込んで 声を出そう ここから
숨을 크게 들이마시고 소리를 내자 여기서부터
俯いたその顔を オドロキでアゲようか
숙여버린 그 얼굴을 놀라움으로 들게 해줄까

わだかまる無気力に 従順でいないで
응어리진 무기력함에 순종하지 마
君が持つ感情は 宝石よりもキラめくから
네가 갖고 있는 감정은 보석보다 빛날 테니까

もっともっと叫べエウレカ!
좀 더 좀 더 외쳐 에우레카!
新しい自分に会いに急げ
새로운 자신과 만나러, 서둘러
Search Your Way
Search Your Smile
一緒に見つけよう それが僕らの…夢さ!
함께 찾아내자 그것이 우리들의... 꿈이야!


なぐさめは言わないさ きらめきをあげるよ
위로의 말은 않겠어 대신 반짝임을 줄게

好奇心はいつだって 添削いらずだろう
호기심은 언제나 첨삭이 필요 없잖아
ほころんだ笑顔だって 君らしく それでいいのさ!
피기 시작한 미소도 너답게 그러면 되는 거야!
Come On, Here We Go!

ずっとずっとひびけエウレカ!
계속 계속 울려라 에우레카!
動きだす心に素直になれ
움직이기 시작한 마음에 솔직해져
Pleasure Day
Pleasure Scene
記すダイアリー 綴ってゆこう…夢を!
새겨진 일기장 써내려가자... 꿈을!


Try! Woo oh… Try! Wanna be…
Try! Woo oh… Try! Wanna be…
Baby, Can't Stop Our Music!
Live! 届いてるかい?
Live! 전해지고 있어?
Baby, Can't Stop Our Music!
Dance! 欲しがってみろ
Dance! 탐을 내봐
Come On! Touch Me.
Come On! Catch Me.

Bang!!
知っているんだ その胸のなか
알고 있어 그 가슴 속에
最高の瞬間あるってことを―――
최고의 순간이 있다는 것을―――

もっともっと叫べエウレカ!
좀 더 좀 더 외쳐 유레카!
幸せの準備はできてるだろう?
행복해질 준비는 됐겠지?
Search Your Way
Search Your Smile
一緒に見つけよう それが僕らの…夢だ!
함께 찾아내자 그것이 우리들의... 꿈이야!



[번역 : SAngel]



********************



Fun! Fun! Festa!
노래 : Beit (타카죠 쿄지, 피에르, 와타나베 미노리)
THE IDOLM@STER SideM 2nd ANNIVERSARY DISC 02 Beit & S.E.M

Fun! Fun! Fine! 始まった…(浮かれろテンション!)
Fun! Fun! Fine! 시작되었어... (들떠라 텐션!)
僕らのカーニバル!
우리들의 카니발!


やりたいコト&見たいモノ 多過ぎて困っちゃうね
하고 싶은 것&보고 싶은 것이 너무 많아서 곤란해
じゃあ次の選択肢は…3人で決めよう!
그럼 다음 선택지는... 셋이서 정하자!

Wow Oh リアル充実=繁忙期こんな時どうする?
Wow Oh 리얼 충실 = 성수기 이럴땐 어떡하지?
開催しちゃえとびきりの…
개최해버려 끝내주는...
謝肉祭?(Let's Festa!)イースター?(Let's Festa!)ハロウィン?(Let's Festa!)
사육제? (Let's Festa!) 부활절? (Let's Festa!) 할로윈? (Let's Festa!)
やっぱここは-Thanks Festa(感謝祭)-
지금은 역시 -Thanks Festa(감사제)-

(Let's Making Festa!)
Fun! Fun! Fine!
楽しいはみんなで作るモノだから(On Yeah!)
즐거움은 모두 함께 만드는 거니까 (On Yeah!)
ハッピースマイル重なったら…世界はカーニバル!
해피 스마일이 모이면... 세계는 카니발!
(ハジマル、パーティー!)
(시작되는, 파티!)
手あげて (Oh Yeah!) 振り合って (Hi Touch!)
손을 들고 (Oh Yeah!) 흔들며 (Hi Touch!)
ウインクでご挨拶(Kira☆ミ)
윙크로 인사 (Kira☆ミ)
まだまだ (Oh Yeah!) 序の口さ (Oh Yes!)
이제 (Oh Yeah!) 시작일 뿐이야 (Oh Yes!)
オタノシミはこれからだ!
즐거움은 이제부터라구!


お祭りもステージも準備だって本番なのさ
축제도 스테이지도 준비도 본방이나 다름없어
さあ今日のケータリングは…何にしようか
자 오늘의 케터링은... 뭘로 할까
「コナモノ!」
[분식으로!]

一緒に居るとスキキライ似てくるって言うよ
함께 있으면 좋아하고 싫어하는 것도 닮아간다고 하지
炭水化物はほどほどに(笑)
탄수화물은 적당히 (웃음)
大丈夫!(Say, Alright!) 歌って(Say, Alright!) 踊って(Say, Alright!)
괜찮아! (Say, Alright!) 노래하고 (Say, Alright!) 춤추며 (Say, Alright!)
ゼンブ Happyに変えちゃおう!
전부 Happy로 바꿔버리자!

(Let's Enjoy Festa!)
High! High! High!
ジャンプして誰がイチバンになっちゃう?(Oh Yeah!)
점프하면 누가 제일 잘할까? (Oh Yeah!)
判定が笑顔なら…勝負はドローだね!(て、いうかチームだろ!)
판정이 미소라면... 결과는 무승부군! (아니, 우린 팀이잖아!)
フザけて (Oh Yeah!) じゃれあって (Hi Touch!)
장난치고 (Oh Yeah!) 어울리고 (Hi Touch!)
オシゴトは真剣に(オフコース!)
일 할 때는 진지하게 (물론이지!)
ON&OFF (Oh Yeah!) いつだって (Oh Yes!)
ON&OFF (Oh Yeah!) 언제나 (Oh Yes!)
同じようにシゲキテキ
마찬가지로 자극적

「お祭りってコトは、衣装も……フンドシとか?」
[축제라면, 의상도... 훈도시라던가?]
「いや……それはちょっと!」
[아니... 그건 좀!]

後片付け…
뒷정리는...

「ボク、ガンバル!」
[나, 힘낼게!]

しばらくオアズケだ!
잠시 미루어두자!


雨模様も (魔法をかけて) エガオにカエール!(ハッピースマイル!)
비소식도 (마법을 걸어서) 미소로 바꾸어! (해피 스마일!)
一厘咲きは (魔法をかけて) ブーケにしよう!(ハッピースマイル!)
한 송이 꽃은 (마법을 걸어서) 부케로 만들자! (해피 스마일!)
みんなでいれば (魔法をかけて) ほら、叶うだろ!(ハッピースマイル!)
모두 함께 있으면 (마법을 걸어서) 이루어지잖아! (해피 스마일!)
“Beit 仲間”で…せーの「ハッピースマイル!」
“Beit 동료”로 ...하나, 둘 [해피 스마일!]

謝肉祭?(Let's Festa!)イースター?(Let's Festa!)ハロウィン?(Let's Festa!)
사육제? (Let's Festa!) 부활절? (Let's Festa!) 할로윈? (Let's Festa!)
やっぱここは-Thanks Festa(感謝祭)-
지금은 역시 -Thanks Festa(감사제)-

(Beit Family, Enjoy Festa!)
Fun! Fun! Fine!
アリガトウ伝えたいならエヴリデイ(Oh Yeah!)
고마움을 전하고 싶다면 매일 (Oh Yeah!)
祭り気分でエンジョイしてみようよ(Enjoy Working!)
축제 기분으로 즐겨보자 (Enjoy Working!)
Fun! Fun! Fine!
楽しいはみんなで作るモノだから(Oh Yeah!)
즐거움은 모두 함께 만드는 거니까 (On Yeah!)
ハッピースマイル重なって…世界中がカーニバル!
해피 스마일이 모여서... 온세상이 카니발!
(ハジマッタ、パーティー!)
(시작됐다, 파티!)
手あげて (Oh Yeah!) 振り合って (Hi Touch!)
손을 들고 (Oh Yeah!) 흔들며 (Hi Touch!)
ウインクでもっとアゲた(Kira☆ミ)
윙크로 더욱 끌어올린 (Kira☆ミ)
不敵な (Oh Yeah!) テンションで (Oh Yes!)
대담한 (Oh Yeah!) 텐션으로 (Oh Yes!)
見つめあったら(三十割増し)オタノシミは…これからだ!
서로 바라보면 (30% 증가) 즐거움은... 이제부터야!



[번역 : SAngel]



********************



잘・가・거・라 Summer Holiday(サ・ヨ・ナ・ラ Summer Holiday)
노래 : S.E.M (하자마 미치오, 마이타 루이, 야마시타 지로)
THE IDOLM@STER SideM 2nd ANNIVERSARY DISC 02 Beit & S.E.M

I remember this summer.
遠くなってく灼けた素肌に残った思い出
멀어져가는 타버린 피부에 남은 추억
カレンダーの数字が変わる前に
달력의 수자가 변하기 전에
空を赤く染めて消えていった
하늘을 붉게 물들이며 사라졌어

過ごした日々は愛に変わる事無く
지내온 날들은 사랑으로 변하는 일 없어
切ない胸の疼きを残すけど
안타까운 가슴의 아픔을 남겼지만

夏の終わりという答に
여름의 끝이라는 대답에
後悔をする事はないさ
후회하지 않아도 돼
LADY…たった一度の出逢い
LADY... 단 한 번의 만남
きっと伝えないでいたら
분명 전하지 않았더라면
恋にすらなれなかったね
사랑으로 발전하지도 못했겠지
引き波はさらっていく…悲しみを
밀려가는 파도가 쓸어가... 슬픔을
あの瞬間、溢れる様に瞳から
그 순간, 흘러넘치는 눈에서
落ちた涙を
떨어진 눈물을


振り返っていいだろう…時計はもう
돌이켜봐도 되겠지... 시계는 더 이상
二人重ねる事はないから
둘을 함께 두지 않을 테니까
奇麗だって感じた、花火の夜
아름답게 느껴졌던 불꽃놀이의 밤
空はいつか色を失ってた
하늘은 언젠가 색을 잃어버렸어

Idon't know why.
でもね…理由なんていらない
하지만... 이유 같은 건 필요 없어
風に途切れる前に言うよ…サヨナラを
바람이 멈추기 전에 말할게... 이별을

夏はまたやって来るけど
여름은 또 찾아오겠지만
貴女との夏はもう来ない
당신과의 여름은 다시는 오지 않아
MAY BE…生まれ変わっても
MAY BE... 다시 태어나도
もしも伝えないでいたら
만약 전하지 않았더라면
割り切れないままだったろう
석연치 않은 채로 있었을 테지
解けなかった気持ちは一つでいい
풀지 못한 감정은 하나면 돼
あの瞬間、貴女は何故泣いたのか
그 순간, 당신은 왜 울고 있었는지는
永遠の謎さ
영원한 의문


届かなかった時間も、意味になるはずさ
닿지 못했던 시간도, 의미는 있을 거야
本気で…本気で…想っていたなら
진심으로... 진심으로... 생각하고 있었다면
終わらせないでいれば、願えなかったよ
끝내지 않고 있었다면, 차마 바라지 못했어
本気で…本気で…その幸せを
진심으로... 진심으로... 그 행복을

Farewell, my love. 波の音に融けて
Farewell, my love. 파도소리에 묻혀서
Farewell, my love. 繰り返してしまうけど…
Farewell, my love. 반복해버리지만...
Farewell, my love. I wish your happiness.

叶ったことだけが大切じゃない
이룬 것만이 중요한 건 아니야
叶わなかった全ても大切なんだ
이루지 못했던 전부도 중요해
だからいつまでも…忘れない
그러니 언제까지고... 잊지 못해

夏の終わりという答に後悔をする事はないさ
여름의 끝이라는 대답에 후회하지 않아도 돼
LADY…たった一度の出逢い
LADY... 단 한 번의 만남
きっと伝えないでいたら
분명 전하지 않았더라면
恋にすらなれなかったね
사랑으로 발전하지도 못했겠지
思いだす微笑みはいつまでも
떠올리는 미소는 언제나
美しく、心に残っていくだろう
아름답게, 마음에 남아있을 거야
Good-by my Summer Holiday…



[번역 : SAngel]



적당히 번역해서 올려봅니다.

3곡다 나쁘지 않군요.

근데 쌤은 선생님들이 저런 노래 불러도 되는걸까 싶기도 하고...=_=a



덧글

  • 소시민A군 2016/09/06 21:50 # 답글

    여름방학때 무슨 삶을 보낸 것인가...
    나는 무엇을 했는가...(아캄나이트)
  • 해그리드 2016/09/07 08:45 # 삭제 답글

    선생님보다는 학생의 여름방학 추억 이야기지만... 그래도 노래 좋잖아요!
댓글 입력 영역



링크


현재 거주지


하라 유미의☆heavenly cafe☆


긴급 연락용 트위터계정