Goddess Office3

shunei.egloos.com




THE IDOLM@STER THE@TER ACTIVITIES 01 가사 번역



창조는 시작의 바람을 데리고서(創造は始まりの風を連れて)
노래 : 나나오 유리코, 텐쿠바시 토모카, 하코자키 세리카, 마츠다 아리사, 로코

交われない心が静かに泣いている
만나지 못하는 마음이 소리 없이 울고 있어
この空の色も忘れて
이 하늘의 색도 잊은 채
悔やむべきは絶望? それとも空虚感
한탄해야 하는 것은 절망? 아니면 공허함
その涙 無駄にはしないから
그 눈물, 헛되게 하진 않을 테니까

I believe…
道を創造するんだ 信じる道を、あしたを
길을 창조하는 거야 믿는 길을, 내일을
You believe…
きっと繋がるWish
분명 이어질 Wish
秘めてたチカラ放つときなのさ
간직했던 힘을 해방시킬 때가 왔어

いま、立ちむかうエレジー
지금, 맞서는 비가(悲歌)
僕らの目指す場所まで
우리들이 향하는 곳까지
高らかにあれ 切なくも轟く声になれ
드높이 애절하지만 우렁찬 목소리가 되어라
右手の剣は勇気
오른손의 검은 용기
希望という名を刻んで
희망이라는 이름을 새기고
暗闇も走り抜けてゆく
어둠조차 뚫고 나가
風になろう
바람이 되자

強がりで困らせた 小さなプライドは
허세부리며 곤란하게 했던 보잘것없는 자존심은
もうどこかへ捨ててしまおう
그만 어딘가에 버려버리자
挑むべきは渇望 そうだよ誰だって
도전해야할 것은 갈망 그래 누구라도
涙より 笑顔が似合うから
눈물보다 미소가 어울리니까

I believe…
夢を想像するんだ 素敵な夢を、世界を
꿈을 상상하는 거야 멋진 꿈을, 세계를
You believe…
決して挫けないよ
결코 좌절하지 않겠어
護りたいものは命がけでも
지키고 싶은 것은 목숨을 걸고서라도

いま、突き進むエナジー
지금, 거침없이 나아가는 에너지
僕らの想いをのせて
우리들의 뜻을 싣고서
清らかにあれ 愛おしく輝く星になれ
맑고 사랑스럽게 빛나는 별이 되어라
左手の盾は絆
왼손의 방패는 유대
しっかり受け止めるから
확실하게 받아줄 테니까
君の全部 その心見せて?
너의 전부 그 마음을 보여줘?

そう、争いの果ては 悲しみしかないよ…
그래, 싸움이 끝난 후에는 슬픔밖에 남지 않아...
本当はわかり合いたくて
사실은 서로를 이해하고 싶어서
だから一歩踏もう やっと思い出したんだよ
그러니 한 걸음 내딛자 겨우 떠올렸어
こんなにも青い空を
이렇게도 파란 하늘을

いま、立ちむかうエレジー
지금, 맞서는 비가(悲歌)
僕らの目指す場所まで
우리들이 향하는 곳까지
高らかにあれ 切なくも轟く声になれ
드높이 애절하지만 우렁찬 목소리가 되어라
右手の剣は勇気
오른손의 검은 용기
希望という名を刻んで
희망이라는 이름을 새기고
暗闇も走り抜けてゆく
어둠조차 뚫고 나가
風になろう
바람이 되자

風になろう
바람이 되자



[번역 : SAngel]



********************



DIAMOND DAYS

マイクをギュって握って 想い込めた (そっと)
마이크를 꽉 쥐고서 마음을 담았어 (살며시)
ダンスブーツで駆け出そう 煌めきの世界
댄스 부츠로 뛰쳐나가자 반짝이는 세계
その声聴こえたら 笑顔になるよ (いつも)
그 목소리가 들린다면 웃음이 피지 (언제나)
歩いてく 夢の花道(きどう) 君がいてくれた
걸어가는 꿈의 궤도 네가 있어주었어
手と手を取り合って (広がる) 光のステージ
손과 손을 맞잡고 (퍼져가는) 빛의 스테이지
願いはスタンディング↑フルボリューム 届け
소원은 스탠딩↑풀볼륨 전해져라
思いっきり輝いてたい
한껏 빛나고 싶어
それは一人じゃないから会えた
그건 혼자가 아니기에 만날 수 있었어
奇跡 (奇跡) そう呼べる
기적 (기적) 이라 할 수 있겠지
DIAMOND DAYS 楽しもう!
DIAMOND DAYS 즐기자!
嬉しくて伝えたくなる
기뻐서 전하고 싶어져
“ありがとう”これからも一緒に
“고마워” 앞으로도 함께
終わらない物語(ゆめ)の続きを
끝나지 않는 꿈의 속편을
行こう 瞬間(いま)を信じて
가자 지금을 믿고서

憧れイメージした 自分になる (なって)
まずはやってみる!そう決めた あの日の私
우선은 해보자! 그렇게 결심한 그 날의 나
少しの勇気を持って 変わり始めた (いま)
약간의 용기를 갖고서 변하기 시작한 (지금)
不器用でも嘘ない気持ち 歌になってく
서툴지만 거짓은 없는 마음 노래가 돼
すれ違い 重なる (想いは) こころを繋ぐ
엇갈리고 겹쳐지는 (생각은) 마음을 하나로 이어
絆となり パワーになってたよ
인연으로 변하여 힘이 되었어
その笑顔“スポットライト”みたい
그 미소 “스포트라이트” 같아
強い光になって届くよ
강한 빛이 되어 전해줄게
君と(私) この場所で
너와 (나) 이곳에서
生まれた景色 忘れない
만들어진 풍경 잊지 않아
無限大の可能性と
무한대의 가능성과
いま出来ることが描く日々
지금 할 수 있는 것이 그리는 매일
夢中になれたら最高
몰두할 수 있다면 최고야
もっと先を目指そう!
더욱 먼 곳을 향해 가자!

願いは一つの色に
소원은 하나의 색으로
夢のアリーナ 波を描く
꿈의 아리나 파도를 그리지
素敵 きれい
근사하고 멋진
ずっと見ていたいけど
언제까지고 보고 있고 싶지만
今は 歌いたい もっと
지금은 노래하고 싶어 좀 더

思いっきり輝いてたい
한껏 빛나고 싶어
それは一人じゃないから会えた
그건 혼자가 아니기에 만날 수 있었어
奇跡 (奇跡) そう呼べる
기적 (기적) 이라 할 수 있겠지
DIAMOND DAYS 楽しもう!
DIAMOND DAYS 즐기자!
嬉しくて伝えたくなる
기뻐서 전하고 싶어져
“ありがとう”これからも一緒に
“고마워” 앞으로도 함께
終わらない物語(ゆめ)の続きを行こう
끝나지 않는 꿈의 속편을 향해 가자
ほんと仲間がいるって 最高!
동료가 있다는 건 정말로 최고야!



[번역 : SAngel]



이번에도 대충 번역해봤습니다.

더 좋은 번역은 조만간 어딘가에 올라오겠죠, 뭐.

드라마 파트는 밀린게 많아서 언제 될지 기약 없음.

...올해 안에 하면 다행...일까?



덧글

  • Rebirth 2016/09/07 19:46 # 답글

    노래 번역 감사합니다. 그런데 03에 다나카 코토하를 연기하신 '타네다 리사'께서 꽤 잠정적으로 쉬시는게 마음이 아프지만, 꼭 돌아오시길 기대하겠습니다.그리고 드라마 번역 꽤 힘드시겠고, 늦게 올리셔도 좋으니, 재미있게 번역하시는걸 잃지마세요.
댓글 입력 영역



링크


현재 거주지


하라 유미의☆heavenly cafe☆


긴급 연락용 트위터계정